Friday, February 24, 2012

Sixth Day Of Intermediate Korean Class 중급 한국어 클래스의 여섯 번째 날

As we get further into our Dynamic Korean 1 workbook, it is becoming more difficult for me. I am spending more hours studying and understanding less. I wish we had an extra hour of class time so we could get a better understanding of the material before we leave the class. I am having to look to the internet and other sources for help.

This week, we went over more family member names. It seems almost impossible to learn the correct name of each person in your family unless you grew up in a Korean household. Most Koreans refer to each other by names like brother and younger sister, instead of using their given names like Tim or Sara. This may be changing, but I'm not sure.

This week we covered a lot of present tense and past tense adjectives and verbs. We also spent a lot of time on irregular words. Just like English, there are a tremendous amount of words that do not follow the standard set of conjugation rules. It was much easier to learn these English exceptions over my 50 years, than try to learn all of the Korean exceptions in less than a year.

Instead of just supplying a simple answer, we are having to write more full sentences. Supposedly, we are ready to do this. I can write very simple sentences, but I am trouble completing some of these exercises. I guess the important thing is to keep learning as much as possible. It is going to take some time. What I don't understand or learn this semester, I can work on next semester.

I sometimes forget that I can't learn another language immediately. I forget that it took me a long time to learn English. I just hope it doesn't take me another 50 years to be able to effectively learn Korean.

우리가 우리의 동적 한국어 1 통합 문서에 추가 얻을, 그것은 나를 위해 어려운 해지고 있다. 덜 이해 하 고 공부 하는 시간을 더 보내고. 우리가 수업 시간에 대 한 여분의 시간을 했다 그래서 우리는 우리가 클래스를 떠나기 전에 자료의 더 나은 이해를 얻을 수 바란다. 인터넷 및 기타 소스에 대 한 도움말을 볼 필요가 있다.

이번 주, 우리는 더 많은 가족 구성원 이름을 통해 갔다. 그것은 거의 불가능 하 게 하지 않으면 당신이 자란 한국에 가정 가족에 있는 각 사람의 올바른 이름을 배울 것 같다. 대부분의 한국인 남동생 이나 여동생, 팀 또는 사라와 같은 그들의 주어진 이름을 사용 하는 대신 같은 이름을 서로를 참조 합니다. 이 변경 될 수 있습니다, 하지만 확실 하지 않다.

이 주 우리는 현재 시제와 과거 시제 형용사와 동사를 많이 덮여. 우리는 또한 불규칙 한 단어에 많은 시간을 보냈다. 영어 처럼 활용 규칙의 표준 집합을 따르지 않는 단어의 엄청난 양의 있다. 그것은 훨씬 쉽게 내 50 년간 1 년 미만 있는 모든 한국 예외를 배우려고 노력 하는 대신 이러한 영어 예외를 배울 했다.

간단한 대답을 그냥 제공 하는 대신 우리는 더 완전 한 문장을 작성 하 데. 아마,이 작업을 수행할 준비가 되었습니다. 매우 간단한 문장을 쓸 수 있습니다 하지만 난 문제가 일부 이러한 연습을 완료 합니다. 중요 한 것은 가능한 한 많은 학습을 계속 같아요. 그것은 시간이 좀 걸릴 것입니다. 무엇을 이해 하지 않거나 배울 이번이 학기에, 다음 학기에 작업할 수 있습니다.
가끔 내가 즉시 다른 언어를 배울 수 없다 잊지. 그것은 내게 영어를 배울 오랜 시간이 걸렸습니다 잊어버려. 단지 그것은 나에 게 효과적으로 한국어를 배울 수 있도록 또 다른 50 년 걸릴 하지 않습니다 바랍니다.

No comments:

Post a Comment