Monday, August 1, 2011

Speaking A New Language In The Ipod Era 아이팟 시대에 새로운 언어를 말하기

I am going to be in South korea for 3 weeks this Fall. I have taken 12 weeks of beginning Korean language classes. I have studied on my own by reading books and watching Youtube videos. I am going to have a very hard time communicating when I am on my trip. Fortunately, there is an aid that will help in certain situations. It is my Ipod Touch. There are two apps that will enable me to speak with the Korean people.

Here is how the apps work. First, you hold down a button and speak English. After you release the button, the Ipod will say the words in Korean. It also works in reverse. Writing text is another way to translate. Simply write the words in English push a button and it speaks the words in Korean. Again, this also works in reverse. You can go into the setup menu and add any keyboard that you need.

나는 3 주 동안 한국이 가을로 갈거야. 저는 한국어 수업을 시작 12 주간 촬영했습니다. 난 책을 읽기 및 YouTube에 비디오를 보면서 내 자신에 대한 공부를했습니다. 내 여행이되면 의사 소통은 매우 힘든 시간을 보내고있는 것입니다. 다행히도, 특정 상황에서 도움이 될 것입니다 도움이 있습니다. 이건 내 아이팟 터치입니다. 내가 한국 사람들과 통화할 수있게이 애플 리케이션이 있습니다.

여기 애플 리케이션 작동 방법입니다. 먼저 버튼을 누른 영어. 이 버튼을 릴리스 후, 아이팟 한국의 말씀 부탁드립니다. 또한 반대로 작동합니다. 텍스트를 작성하면 번역하는 또 다른 방법입니다. 단순히 영어로 단어를 쓰기 버튼을 눌러 그리고 그것은 한국어로 단어를 말한다. 다시, 이것은 또한 반대로 작동합니다. 당신은 설정 메뉴로 가서 당신이 필요로하는 모든 키보드를 추가할 수 있습니다.




The best app is the Google Translater. This app needs Wifi to work. That is going to be a problem. I hope that there is widespread access to Wifi. Still, when it connects, it is awesome. I have about a 95% success at getting the app to understand me. Heck, I don't understand myself at anywhere near that rate. I can even speak Korean and it picks it up fairly often. It is a very good and it is free.

최선의 응용 프로그램은 구글 번역기입니다. 이 응용 프로그램이 작동하는 와이파이 필요합니다. 그게 문제가 될 것입니다. 제가 와이파이에 광범위한 액세스가있다는 것을 바랍니다. 하지만, 그것이 연결될 때, 그것은 굉장합니다. 나는 애플 리케이션이 나를 이해하기 점점에서 95 %의 성공에 대한 있습니다. 빌어먹을, 난 아무데도 그 속도 근처에서 자신을 이해하지 않습니다. 난 한국말 수 있으며, 그것은 꽤 자주 나옵니다. 그것은 매우 좋은이며 무료입니다.



The best Korean translater app that works anywhere is the Jibbigo app. The success rate is lower than the Google version. I would estimate it at about 80%. Also, it almost never understands me when I speak Korean. I think that is in line with all Koreans.

어디서나 작품 최고의 한국어 번역기 응용 프로그램 Jibbigo 애플 리케이션입니다. 성공률은 Google 버전보다 낮습니다. 난 80 % 정도에 그것을 예상합니다. 제가 한국말 할 때 또한, 내 이해도 거의 마십시오. 나는 모든 한국인에 맞게라고 생각합니다.

I think that I should try to use the apps as little as possible. I think it is better to speak elementary Korean than to use an electronicdevice. I think that using the Ipod might be considered very rude. Fortunately, almost all Koreans speak a little English. At least I speak Korean well enough to find a restroom and order plenty of Kimchi.

나는 가능한 한 작은으로 애플 리케이션을 사용하려고해야한다고 생각합니다. 저는 전자 기기를 사용하는 것보다 그것이 초등학교 한국어를 구사하는 것이 좋습니다라고 생각합니다. 내가 아이팟을 사용하는 것은 매우 무례한 것으로 간주있을 거라고 생각합니다. 다행히도, 거의 모든 한국인들은 조금 영어를 구사합니다. 적어도 난 김치의 화장실과 질서를 충분히 찾을 수있을만큼 한국어 구사합니다.

No comments:

Post a Comment