Monday, December 31, 2012

American Folk Dance Teams At The Anseong Folk Festival 미국의 민속 무용 팀 안성 민속 축제

For the second year, I attended the Anseong Folk Dance Festival in South Korea. There were dance teams from several dozen countries. It was a joy to watch the dancers and learn a little about the culture of the different countries. My favorite dancers were from Korea and Japan.

Last year, I only spent a few hours at the festival. I wondered what kind of dancing would be considered folk dancing in the United States. This year, I found out the answer. The United States had 2 dance teams. One of the groups consisted of Native Americans. The other group consisted of cloggers. I did not actually see them dance, but I did see them in a small parade that was held at the end of the day.

2 년 내가 한국에서 안성 민속 무용 축제에 참석. 여러 수십 개국에서 댄스 팀이 있었다. 그것은 댄서를 시청 하 고 다른 나라의 문화에 대해 조금 배울 수 있는 기쁨을 했다. 내 좋아하는 댄서는 한국과 일본에서 있었다.

작년에, 나만 축제 몇 시간을 보냈다. 춤의 종류 미국에서 민속 춤으로 간주 될 것이 궁금 합니다. 올해, 난 대답 발견. 미국 2 댄스 팀 했다. 그룹 중 하나는 원주민의 구성 되어 있습니다. 다른 그룹 cloggers 이루어져 있었다. 난 실제로 댄스, 그들을 보지 못 했어요 하지만 하루의 끝에 개최 되었다 작은 퍼레이드에 그들을 참조 했다.




Sunday, December 30, 2012

Korean Soybean Paste Soup 한국 콩 풀 수프

My Korean tutor used to cook me a pot of soybean paste soup during some of our sessions sometimes. It was easy to make and cooked quickly. You can cook it thousands of different ways and they are all good. The basic recipe is to use equal parts squash, potatoes, and onion. To this add 2 or 3 large spoonfuls of soybean paste and 2 or 3 heaping spoons of red pepper powder. After that you can add any other type of meat or vegetables. I have some Korean friends who like to put Spam in theirs. It tastes really good. So, if you are trying to eat healthy in the New Year and want some good spicy Korean food, this soybean paste soup is a good idea.

날 콩을 냄비 요리를 사용 하는 한국어 교사 내 일부 때로는 우리의 세션 동안 수프를 붙여 넣습니다. 그것은 간단 하 게 하 고 신속 하 게 요리. 수천 다양 한 방법으로 요리 할 수 있습니다 그리고 그들은 모두 좋은. 기본 제조 법 등분 스쿼시, 감자와 양파를 사용 하는 것. 이 장의 2 또는 3 큰 술 고 춧 가루의 2 개 또는 3 큰 숟가락을 추가 합니다. 그 후 다른 종류의 고기 또는 야채를 추가할 수 있습니다. 나는 그들의 스팸 메일을 넣어 하 고 일부 한국 친구가. 그것은 정말 좋은 맛. 그래서, 새 해에 건강 한 음식과 좋은 매운 한국 음식 몇 가지를 원하는 경우 콩 페이스트 스프가 좋은 아이디어 이다.



This is before cooking.

이것은 요리 하기 전에입니다.

Large Abstract Painting 대형 추상 회화

I have been replacing some furniture and other things inside my house. I needed a large painting to go in one of the rooms. I had several big canvases and a box of paints, so I thought I would try to do it myself. In the past I have taken some drawing and painting classes. However, I have never painted an abstract or painting anything near the 4 foot by 7 foot painting that I would be attempting.

The results are decent but I am going to use the weather as an excuse and discount my lack of ability. I had to paint the canvases in cold weather and the acrylic paint was not drying very fast. I had a hard time blending the paint colors. I had to change the direction that I was painting in order to accomodate this. So, I am going to let the painting hang for about a week or so and then I'll see if I like it. If not, can easily be painted again and again.

내가 내 집 안으로 일부 가구와 다른 것 들 대체 되어 있다. 객실 중 하나에 서 큰 그림을 했습니다. 그래서 나 스스로 그것을 시도 것 이라고 생각 몇 가지 큰 캔버스와 물감, 상자 했다. 과거에 나 일부 드로잉 및 회화 수업을 촬영 했다. 그러나 추상 또는 난 시도 것이 7 발 그림으로 4 발 근처에 아무것도 그림 페인트 적 나.

결과 괜찮은 하지만 난 변명으로 날씨를 사용 하 여 내 능력 부족을 할인 거 야. 추운 날씨에는 캔버스를 페인트 했 고 아크릴 페인트는 매우 빠르게 건조 하지. 나는 페인트 색상을 혼합 하는 힘든 시간을 했다. 방향을 변경 했다 그 나는 그림 순서 대로 수용 하기 위해이. 그래서, 약 1 주일 정도 대 한 걸 그림 수 있도록 거 야 그리고 난 내가 그것을 좋아한다면 보자. 그렇지 않은 경우에 쉽게 다시 그린 수 있습니다.

Saturday, December 29, 2012

Food Cart Outside A Seoul Palace 서울 궁 밖에 서 음식 바구니

This is a small food cart outside one of Seoul's palaces. This is a common sight. The Variety and quality of food can vary. The menu on this cart consisted of french fried potatoes, dried fish sheets, and boiled silk worms.

이것은 서울의 궁궐 중 하나 밖에 작은 음식 카트입니다. 이것은 일반적인 광경 이다. 다양 한 및 식품의 품질 다를 수 있습니다. 이 장바구니에 메뉴 프랑스 튀겨 진된 감자 이루어져 하 고 물고기 시트 건조 실크 웜 삶은.

Friday, December 28, 2012

Meal On A Shovel 삽에서 식사

As you walk through the markets in Busan or Seoul you will eventually get hungry. As you walk past the various restaurants you will see pictures of the food they serve and usually the prices of the meals. I noticed something very unique about the way that this restaurant serves its food. It uses a shovel as a bowl or platter. I have never seen or heard of this before. It definitely made me want to go in and eat there. I guess their idea works for bringing in customers. Unfortunately, I did not have the time to eat when I was in the area, so I have no idea what the food tastes like. Maybe I will find out on my next trip to South Korea.

부산 또는 서울 시장을 통해 걸어 결국 배가 얻을 것 이다. 다양 한 레스토랑 과거 걸어 그들이 봉사 하는 음식 사진을 보통 식사 요금 나타납니다. 이 레스토랑의 요리를 제공 하는 방법에 대 한 매우 독특한 것으로 나타났습니다. 그릇 이나 플래터로 삽을 사용합니다. 나는 결코 보거나 들어 본 적. 확실히 나 고 거기 먹고 싶어 했다. 고객에 대 한 작동 하는 그들의 생각 하는 것이 같아요. 불행 하 게도, 내가 했을 때 지역에 아무 생각이 그래서 음식 맛을 먹을 시간이 없었다. 아마 내가 대한민국 내 다음 여행에 밖으로 발견할 것 이다.

Thursday, December 27, 2012

Do You Like Spicy Or SPICY!!! 매운 또는 매운 좋아해요!

I saw this small restaurant in the Hongdae area of Seoul. I was in the area during Chuseok and the restaurant was closed. I'm not sure what they serve, but I am fairly sure that it is spicy!

서울 홍 대 지역에서이 작은 식당을 보았다. 추석 동안 지역에 있었던 하와 레스토랑 폐쇄 되었습니다. 그들은 봉사 하는, 나는 확실 하지 않다 하지만 상당히 매운 확실 해요!



Tuesday, December 25, 2012

I Want To Be A Seoul Taxi Driver When I Grow Up 내가 자랄 때 서울 택시 드라이버 되 고 싶어요

I think if I ever grow up, which is highly doubtful, I would like to be a Seoul taxi driver. Evidently they have a license to break every traffic law. Also evident is that they must break every law daily or lose their license. I always wondered how it would feel to break to speed of sound. I know now. Plus, I also know how it feels to break the speed of light (while driving down a crowded sidewalk). The taxi drivers in Seoul are fearless.

If you can survive the trip, the drivers can save you a lot of time and trouble when carrying luggage. I had to get to the express bus station on the far side of Seoul. I was going to have to ride the subway during peak hours with my bags. I was also going to have to change lines 3 times. I took the taxi and it cost me about $7 US. If I had kept my eyes open, I would have gotten a free tour of the city.

서울 택시 드라이버 하 고 싶습니다 만약 내가 절대 자라는 매우의 문이다, 생각 합니다. 분명히 그들은 모든 교통 법을 라이센스가 있다. 분명도 매일 모든 법률을 위반 하거나 그들의 라이센스를 잃게 해야 합니다. 난 항상 어떻게 휴식 소리의 속도를 느낄 것 이다 궁금해. 난 지금. 게다가, 또한 빛의 속도 (혼잡된 보도 운전) 동안 휴식을 기분 알아. 서울에서 택시 운전사는 두려움.

여행 살아남을 수, 드라이버 절약할 수 있습니다 시간과 문제 많은 수하물을 운반 하는 경우. 반대편 서울에서 고속 버스 역에 도착 했다. 내 가방 피크 시간 동안 지하철 타고 해야 하려고 했어요. 나는 또한 3 번 줄을 변경 해야 할 거 야. 택시를 했다 그리고 그것은 약 7 달러 비용. 만약 내가 내 눈을 열어 계속 했다, 난 시내 자유 투어를 받은 것입니다.

Finding My Rental Apartment 내 임대 아파트 찾기

After being awake for over 36 hours and travelling for close to 24, I had a hard time finding my rental apartment. Even though the directions that I was given were perfect, I couldn't find it. I was supposed to turn at a certain convenience store. Unfortunately, there is one on every block and I turned at the wrong one. I walked up and down the streets for close to an hour hauling all of my heavy bags. I finally gave up and asked for directions. This is sometimes hard for a man to do. I noticed a young lady taking photos and asked if she spoke any English. Fortunately, she did. She was a student at the local college and lived in the area. She simply typed the address into her phone and led me to the apartment in a matter of minutes. Thank you for your kindness Miss Kyung.

By the way, renting an apartment was the best thing that I did in preparation for my trip. It was quiet and located in a prime spot. It was also cheaper than an hotel and had all of the luxeries of home.  I definitely recommend that you check out one of the apartment rental places like Airbnb or Bnbhero.

36 시간 동안 깨어 되 고 24 가까운 여행, 후 내 임대 아파트를 찾기 힘든 시간을 했다. 내가 받은 지시는 완벽 했다, 비록 내가 그것을 찾을 수 없습니다. 특정 편의점을 설정 하기로 했다. 불행히도, 모든 블록에 하나 하 고 잘못 한 설정. 나는 모든 내 무거운 가방을 운반 한 시간 가까이 대 한 거리 위아래로 걸어. 결국 포기 하 고 방향에 대 한 질문. 이것은 가끔 할 사람에 대 한 하드입니다. 사진을 찍고 젊은 아가씨를 발견 하 고 그녀가 어떤 영어를 했다면 질문. 다행히도, 그녀는 않았다. 그녀는 현지 대학에서 학생 되었고 지역에 살았다. 그녀는 단순히 그녀의 전화에 주소를 입력 하 고 몇 분만 아파트를 알려준. 미스 경 당신의 친절에 감사 드립니다.

그건 그렇고, 임대 아파트 내 여행에 대 한 준비에서 가장 좋은 것 이었다. 그것은 조용 하 고 있는 주요 자리에. 또한 호텔 보다 저렴 고 모든 집의 사치를 했다. Airbnb 또는 Bnbhero 같은 서비스 사이트 중 하나를 찾고 정확 하 게 권해 드립니다.



The Fourth Floor In South Korea 한국에서 4 층

In the United States, some people believe that the number 13 is an unlucky number. In a lot of buildings, there is not a thirteenth floor. Most of time the elevator goes from 12 to 14. South Korea has a similar custom. However, they believe that the number 4 is unlucky. This comes from the Chinese symbol for death which is pronounced like the number 4 in Korean. The hotels handle this two different ways. One, the number 4 is eliminated. The other way, the number 4 if replaced with a large F. The hotels would book few if any customers on this floor. The Koreans can be a bit superstitious, but so can people in the United States.

미국에서는, 어떤 사람들은 숫자 13은 불길 한 번호 믿습니다. 많은 건물에 13 층 하지 있다. 대부분의 엘리베이터는 12에서 14로 이동합니다. 한국은 비슷한 사용자 지정 합니다. 그러나, 그들은 4 번 재 수 믿습니다. 이 한국에서 4 번 처럼 발음 하는 죽음에 대 한 중국의 상징에서 비롯 됩니다. 호텔은이 두 가지 방법으로 처리합니다. 하나 4 번 제거 됩니다. 다른 방법으로, 대형 f.로 대체 하는 경우 4 번 호텔이이 바닥에 몇 가지 경우 고객도 서 것 이다. 한국인 조금 미신 수 있지만 그래서 미국에 있는 사람들을 수 있습니다.



Saturday, December 22, 2012

My Favorite South Korean Rice Cake 내 좋아하는 대한민국 떡

Here is a photo of my favorite type of rice cake. I cannot find this in the United States, even though I live close to Korean town in Houston. This cake is full of nuts and who knows what else. It also does not have red bean paste which I have not develop a taste for yet. This type of rice cake is available almost everywhere. I bought this as a snack for a long bus ride. Along with a bottle of water, my Lonely Planet guide book, and my Ipod, the trip went quickly.

여기 내 좋아하는 떡 종류의 사진이입니다. 난 휴스턴에서 한국 타운 근처에 살고 있지만 미국에서는 이것을 찾을 수 없습니다. 이 케이크는 견과류와 누가 알아 건 요. 그것 또한 팥 페이스트는 아직에 대 한 취향을 개발 하지는 필요 하지 않습니다. 쌀 케이크의이 유형은 거의 모든 곳에서 가능합니다. 긴 버스 타고 간식으로 이것을 샀다. 물, 내 외로운 행성 가이드 책, 그리고 나의 Ipod의 병, 함께 여행을 빨리 갔다.

South Korean Coffee Shops 대한민국 커피 전문점

The people in South Korean seem to have a different coffee drinking schedule than we do in America. I usually go to be early and like to get up early and go to the local coffee shop. That really isn't possible in South Korea, though there are exceptions. Most coffee shops tend to open at 10 or 11 in the morning. I don't see the office workers holding coffee cups while waiting for the morning subway either.Coffee seems to be more of a social drink in South Korea. From mid afternoon to late in the evening, the coffee shops are full with groups of friends or coworkers sharing a drink or two.

You can get some some cold coffee from the refrigerated section in the small convienence stores. You can also luck into one of the coin operated coffee machines that are scattered around Seoul. These machines produce some suprisingly good coffee. However, the instructions are in Korean so you have little idea what you will be getting. So, coffee is available in South Korea, but you might have to make a few compromises based on taste and availability.

한국에 있는 사람들이 다른 커피 보다 우리가 미국에 있는 일정을 마시는 것 같다. 보통 일찍 이동 하 고 일찍 일어나 고 로컬 커피가 게에가 서. 비록 거기에 예외는 정말 한국에서 수 없습니다. 대부분의 커피 전문점 10 또는 11 아침에 오픈 하는 경향이 있다. 직장인도 아침 지하철을 기다리는 동안 커피 컵을 들고 볼 수 없습니다.커피는 대한민국에서 사회 음료의 더 많은 것 같다. 저녁 때에 늦게에 중순 오후부터 커피 전문점은 한 잔 또는 2를 공유 하는 동료 또는 친구의 그룹과 가득 합니다.

작은 매장에서 냉장된 섹션에서 어떤 차가운 커피를 얻을 수 있습니다. 또한 서울 주변에 흩어져 있는 코인식 커피 기계 중 하나에 행운을 수 있습니다. 일부 의외로 좋은 커피를 생산 하는이 기계. 그러나, 지시는 한국에서 작은 아이디어가 그래서 당신은 무엇을 얻을 것 이다. 그래서, 커피 한국에서는 사용할 수 있지만 취향 및 가용성에 따라 몇 가지 타협을 할 수도 있습니다.

Friday, December 21, 2012

South Korean Sized 한국 사이즈

I am a little larger than the average sized South Korean. The odds of me finding any clothes or shoes to buy are about zero. This is an example of what I am talking about. This is a pair of bathroom slippers that was in one of my hotel rooms. By the way, just about every pair of slippers that you will find are this size. So, definitely bring your own slippers if you travel to South Korea. I was glad that I brought my own this year.

나는 평균 크기의 한국 보다 조금 더. 어떤 옷 이나 신발을 구입 찾는 날 확률이 0에 대 한입니다. 이것은 내가 무슨 말을의 예에 대 한. 이것은 내 호텔 객실 중 하나에 욕실 슬리퍼 한 켤레입니다. 그건 그렇고, 당신이 찾을 수 있는 슬리퍼의 모든 쌍은이 크기입니다. 그래서, 당신의 자신의 슬리퍼는 대한민국을 여행 하는 경우에 정확 하 게 가져올 수 있습니다. 난 내가 내 자신의 올해 가져 기 뻤 다.

Don't Wait Until The Last Minute 마지막 순간까지 기다리지 말고

My Apple Ipod was invaluable on my trip to South Korea. I decided to wait until the night before I left to upload the latest operating system for it. Unfortunately, I didn't plan on it taking 6 hours to upload on my Ipod Touch and Ipad. That also included updating a lot of apps. However, it is absolutely ridiculous to take that long. I finished getting everything updated about 10 minutes before I had to leave for the airport. So, Apple, you owe me one night's sleep. I will accept some of your overpriced music as payment. Thank you for your business. By the way, thanks (NOT) for changing the Google map app to your sorry map app before I left. Thankfully, you came to your senses after a few months.

내 애플 아이팟 한국 내 여행에 소중한 했다. 최신 운영 체제에 대 한 업로드를 떠나기 전에 밤까지 기다릴 하기로 결정 했습니다. 불행 하 게도, 난 내 아이팟 터치와 Ipad에 업로드 6 시간 복용에 계획 하지 않았다. 그는 또한 애플 리 케이 션을 많이 업데이트 포함. 그러나, 그것은 절대적으로 말도 그렇게 오래 걸릴입니다. 다 약 10 분 전에 공항에 대 한 떠나야 했다 업데이 트를 받고 완료. 그래서, 애플, 당신은 빚 진 나 한의 자. 비싼된 음악의 일부를 지불으로 받아들일 것입니다. 귀하의 비즈니스에 감사 드립니다. 그건 그렇고, 내가 떠나기 전에 미안 지도 응용 프로그램을 Google 지도 응용 프로그램을 변경 (안) 감사 합니다. 다행히, 당신은 몇 개월 후 귀하의 감각에 온.

Thursday, December 20, 2012

Better Than A Boyfriend 남자 친구 보다 더 나은

After I landed in Seoul, I spent the first couple of nights in the Hongdae area. This is the area around the local art college, Hongkik University. There are lots of interesting things to see, like the sign at this coffee shop.

내가 서울에 도착, 후 홍 대 지역에서 밤의 첫 번째 커플을 보냈다. 이것은 지역 예술 대학, Hongkik 대학 주변 지역 이다. 거기에 많은 흥미로운 것 들이 커피숍에서 기호 처럼 볼을.

My 2012 Flight From The United States To South Korea 한국에는 미국에서 2012 비행기

Recently, I returned from my second trip to South Korea. It is a long flight from Houston to Seoul. It took a little over 4 hours to fly from Houston to San Francisco. Then, I had a small layover of 1 hour. Next, it was a 12 hour flight to Inchon Airport in Seoul. It is not a fun way to spend a day. Even if I had the time and money, there is no way that I could make this trip more than once a year.

I flew on United Airlines again this year. There really aren't a lot of choices for this flight. I don't really have any complaints or any compliments. I do disagree with the baggage policy but I think most of the airlines have the same policy. I also disagree with the food quality and pretty much everything with the food service.

I did make one change to my flight this year. I bought the Economy Plus seats for the flight segments between Seoul and San Francisco. This added $129 each way, or $258 total. This was absolutely the best purchase that I made during my three week trip. The seats have 5 to 6 inches of extra legroom, which I need since I am 6 foot tall. It also really helps that the seat next to me was empty both ways. I was so comfortable that I actually slept most of the 12 hour flights. I did notice that the Economy Plus section was about half full, but the rest of the plane was fully booked. So, I think most people traveling alone in Economy Plus had an empty seat beside them. However, this is probably not true for every flight.

My airfare cost $1235 this year. Last year I paid around $1100. Most likely the airfare will continue to increase in the future. I did bring a lot less luggage this year. Last year, my second checked bag was free. This year it was $70. I had no problem washing some clothes in the sink and hanging them up to dry. Most of us pack way too many clothes when we go on vacation.

Unfortunately, getting to South Korea is an expensive, frustrating, and time consuming experience. But as I look back at it, I am pleased that I made the trip again.

최근, 대한민국 제 2의 여행에서 돌아온. 그것은 서울에서 긴 비행입니다. 그것은 샌 프란 시스 코에서 비행기로 4 시간 남짓 했다. 다음, 나는 1 시간의 작은 경유를 했다. 다음으로 서울에서 인천 공항에 12 시간 비행 했다. 그것은 즐거운 하루를 보내는 방법. 내가 시간과 비용, 경우에 내가이 여행은 일년에 한 번 이상 만들 수 있는 방법이 있다.

나는 유나이티드 항공에 올해 다시 날아갔다. 정말이 비행기에 대 한 선택의 여지가 없다. 정말 어떤 불평 이나 어떤 칭찬 없습니다. 수하물 정책에 동의 합니까 하지만 항공사 대부분의 동일한 정책을 생각 합니다. 나는 또한 식품 품질 및 음식 서비스와 거의 모든 동의.

전 올해 비행기를 변경을 확인 않았다. 서울과 샌프란시스코 사이 항공편 세그먼트에 대 한 이코노미 플러스 좌석을 구입. 이 각 방법, 또는 258 달러 총 129 달러 추가. 이것은 절대적으로 내 3 주 여행을 하는 동안 만들어진 최고의 구입. 자리는 필요 엑스트라 레그의 5-6 인치 난 6 피트 높이. 그것은 정말 내 옆 자리는 비어 두 가지 있습니다. 나는 그래서 내가 실제로 12 시간 항공편의 대부분을 잠을 편안 하 게. 경제 플러스 섹션에 대해서는 통보 않았다 절반 전체 있지만 비행기의 나머지 완전히 예약 했다. 그래서, 저는 이코노미 플러스에서 혼자 여행 하는 대부분의 사람들이 그들의 옆에 빈 자리를 생각 합니다. 그러나, 이것은 아마 모든 항공편에 대 한 사실입니다.

내 항공료 비용 $1235 년이. 지난해 약 1100 $ 지불. 대부분 요금제는 미래에 증가 하는 것입니다. 난이 올해 훨씬 덜 수하물을가지고 않았다. 지난 1 년, 제 2 부 대는 무료 체크. 올해 70 달러 했다입니다. 건조 싱크대에 빨 래 좀 하 고 그들을 끊 아무 문제가 없었다. 우리들 대부분은 우리가 휴가에 서 너무 많은 옷을 팩.

불행 하 게도, 한국에 지 고, 실망, 비용과 시간이 소요 경험입니다. 하지만 내가 다시 봐, 내가 내가 다시 여행을 만든 기쁘게 생각 합니다.

Saturday, October 20, 2012

I'm Back From South Korea 나는 한국에서 다시

I just got in from another 3 week trip to South Korea. The more that I explore it, the more that I love. I saw some amazing things, went to some interesting places, and met some fantastic people. I will be posting hundreds of blog posts and thousands of pictures as soon as I get rested from my trip.

난 그냥 한국에서 또 다른 3 주 여행에 있어. 더는 내가 그것을 탐구, 더 사랑 하는. 내가 몇 가지 놀라운 것 들을 보고 몇 가지 흥미로운 장소에가 고 몇몇 환상적인 사람들을 만났다. 내가 게시 됩니다 사진의 블로그 게시물의 수백 그리고 수천 마자 내 여행에서 휴식을 얻을.

Wednesday, September 26, 2012

Destination: Korea! 대상: 한국!

I have just a couple more days and will be in South Korea. I have spent the last few days buying all of the little things I needed and packing a little at a time. It's been a little less than a year since I was there. I can't wait to try out my much improved Korean language knowledge. I look forward to engaging in some Korean only conversations unlike last year where I prayed everyone spoke English. By the way, most Koreans don't.

I will have a much easier time travelling around the country. I know how the subways, buses, and train work. I have favorite places to eat and places that I like to visit. The biggest change that I will make this year is that I will spend the majority of my time out of the Seoul area. After a couple days in Seoul to adjust to the time change, I will head out to Sokcho and Seoraksan National Park. Then, I will make my way to Busan, Kyeongju, Tongyeon, and a few other places in the area. I might travel to Jeju Island if I can somehow get on a plane. I could take the ferry, but 11 hours on a ferry does not sound like a fun vacation.

I will eventually find my way back to Seoul and the surrounding area. I want to go to the Anseong folk festival, Suwon, climb Bukhansan, and anything else that I find interesting. I will be there 20 days, so hopefully I will take my time, relax, and have fun. Lots of photos and interesting tidbits of Korean culture are to follow.

단지 몇 가지 더 많은 일을 해야 하 고 한국에 있을 것입니다. 지난 몇 일간 모든 필요한 작은 것 들을 구입 하 고 한 번에 조금 포장을 보냈습니다. 그것은 이후 1 년 보다 좀 덜 나는 거기. 훨씬 향상 된 한국어 지식을 밖으로 시도 기다릴 수 없어. 어디 사람을 기도 하는 지난해와 달리 대화 영어 이야기만 일부 한국에 종사 하는 기대 합니다. 그건 그렇고, 대부분의 한국인은 하지 않습니다.

나라 주위에 여행을 훨씬 쉽게 시간을 갖습니다. 지하철, 버스 및 기차 작동 하는 방법을 알으십시오. 내가 좋아하는 곳을 먹고 하 고 장소를 내가 방문 하 고. 이 올해를 만들 것 이다 가장 큰 변화는 서울 지역의 시간을 내 대부분을 보낼 것입니다. 시간 변경에 조정 하기 위하여 서울에서 몇 일 후에 내가 속초와 설악산 국립 공원 밖으로 머리 것입니다. 그런 다음, 지역에서 부산, 경주, 통 영, 그리고 다른 몇 곳에 길에 하게된다. 만약 내가 어떻게든 비행기에 얻을 수 있는 여행 수 있습니다 제주도. 페리, 걸릴 수 있지만 페리를 타고 11 시간 재미 같은 소리 하지 않습니다 휴가.

나 결국 서울과 주변 지역에 다시 내 길을 찾을 수 있습니다. 안성 민속 축제, 수원, 등산 북한산, 그리고 아무것도 내가 흥미가 고 싶지. 것입니다 수 거기 20 일 잘하면 난 내 시간이 걸릴 것입니다 긴장 하 고 재미 있다. 사진 많이 하 고 한국 문화의 흥미로운 비트를 따라 있습니다.

Monday, September 17, 2012

Two New Photo Books 두 개의 새로운 사진 책






I recently read these two photography books. I think they are excellent. They are well written and have good example photographs. I like that the author made note of the focal length, the F stop, and the shutter speed for each photo in the book.

I am mainly interested in experimental photography. I enjoy playing around with the settings and I really like pushing the boundaries. I've taken thousands of boring pictures. One day, I want to take exciting photos. I get lucky sometimes. Every few hundred photos, I get a good one. I hope that the information that I learned from these two books will help me improve on that number.

최근이 두 사진 책을 읽으십시오. 그들은 훌륭한 생각 합니다. 그들은 잘 작성 하 고 좋은 예 사진. 저자 책에서 초점 거리, F 중지 및 각 사진에 대 한 셔터 속도 기록 했다 처럼.

주로 실험 사진에 관심이.입니다. 설정으로 장난 즐길 수 하 고 정말 맘에 경계를 추진. 지루한 사진 수천을 촬영 했습니다. 어느 날, 흥미로운 사진을 찍어 싶어요. 가끔 운이 좋으면. 몇 백 사진 모든 좋은 것을 얻을. 이 두 책에서 배운 정보 번호에 향상 날 도움이 될 것입니다 바랍니다.

Canon 7D Firmware Update 캐논 7d 펌웨어 업데이트

 



Today, I was somehow able to update the firmware on my Canon 7D. It took a few tries but I finally have it installed. I'm not sure how well this forecasts my photography future in South Korea. The main thing that I want to do in South Korea is shoot photos. I kept thinking that I would take a photography class or sit down and study a book. That didn't happen and I am about out of time before I leave.

I guess that I'll figure it out like the firmware or just figure out how to get by. Having an expensive camera does not make you a good photographer. If you can barely figure out how to turn it on, then I guess you're not much of a photographer at all. Fortunately, I'll just take the book with me and learn as the opportunities come up. I know I'll miss a lot of great opportunities, but I also find a few others.

오늘, 나는 어떻게든 내 캐논 7 D에 펌웨어를 업데이트할 수 합니다. 그것은 몇 가지 시도 했다 하지만 난 결국 그것을 설치. 얼마나 잘이 한국에서 내 사진 미래 예측 확실 하지 않다. 내가 한국에서 하 고 싶은 중요 한 것은 사진 촬영입니다. 내가 것이 사진 클래스 또는 앉아서 책 공부 생각이 안 나요. 발생 하지 않았다 그리고 난 내가 떠나기 전에 시간에 대해.

내가 펌웨어 처럼 그것을 알아낼 거 야 또는 그냥 얻을 하는 방법을 알아낼 것 같아요. 비싼 카메라를 데 확인 하지 않는 당신이 좋은 사진. 겨우 그것을 설정 하는 방법을 알아낼 수 있다, 내가 만약 고 추측 아니에요 사진 작가의 많은 모든. 다행히도, 난 그냥 나와 함께 책을 걸릴 거 야 및 배울 기회 올. 나는 많은 좋은 기회를 놓칠 거 야 하지만 나는 또한 몇 가지 다른 사람을 찾을 알으십시오.

Sunday, September 16, 2012

Leaving My Laptop Behind 내 노트북을 남겨두고





Last year I took my 17 inch laptop to South Korea. It is heavy and takes up a lot of room. I barely used it. Plus, every hotel room that I stayed in had a computer. Also, there are places to rent time on computers on almost every street (PC Bang). So, this year I have decided to bring my Apple Ipad. It will do everything the laptop does and then some. I can use it to take pictures and the apps, like the subway app, can be used on the go. Free wifi is readily available, including the subway.

I also took an Ipod Touch last year. I will be taking that again. It comes in handy on the long subway rides. The are very few people on the subway that don't have an Ipod or similar device. I am so glad that I will have more songs this year. Last year, I had around 40 songs, but now I have hundreds. Thanks to my friends who helped me out with that.

My plan is to only take one big suitcase and a small carryon. I think that I can take everything that I need for 3 weeks in those 2 bags. The 2 big bags and the carryon were just too much last year. Plus, I probably only used less than 50% of what I took.

지난해 한국 내 17 인치 노트북을 했다. 그것 무거운 하 고 공간을 많이 차지 합니다. 나는 거의 그것을 사용 합니다. 게다가, 모든 호텔 객실에 머물 컴퓨터를 했다. 또한, 거기에 거의 모든 거리 (PC 방)에 컴퓨터에 시간을 임대 하는 장소. 그래서, 올해는 내가 내 애플 Ipad를가지고 결정 했습니다. 그것은 모든 것을 노트북 않습니다 그리고 몇 가지 할 것입니다. 사진을 찍고 그것을 사용할 수 있습니다 및 지하철 app 처럼 apps 이동에 사용할 수 있습니다. 무료 wifi는 쉽게 사용할 수, 지하철 등.

나는 또한 아이팟 터치 지난해 했다. 나 복용 한다는 다시. 그것은 편리한에 긴 지하철 타기에. 매우 몇 Ipod 또는 유사한 장치 없는 지하철에 사람이. 그래서 나는 더 많은 노래 올해 기 뻐 요. 작년에, 약 40 노래를 했다 하지만 지금은 수백 있다. 그와 함께 나를 도와 나의 친구를 감사.
내 계획은만 하나의 큰 가방 및 작은 램. 2 그 가방에서 3 주에 필요한 모든 걸릴 수 있습니다 생각. 2 큰 자루를 램 너무 많은 지난해 했다. 게다가, 내가 무엇을 했다의 50% 미만 사용만 아마.

Less Than 2 Weeks 2 주 미만

A year has almost passed since I was last in South Korea. While I don't look forward to that long flight, I want the time to pass quickly. This year's trip will be much different from last year's. For one, I speak much better Korean. Going to 2 Korean language schools, doing 20 hours of homework a week, and working with 2 Korean friends, I am able to speak a little Korean now. Last year, I could say hello and thank you. I could also read, but my vocabulary was really limited.

Also, last year I spent time with some friends and I only got out of the Seoul and Songtan area a couple of times. This year, I plan to travel alone and explore the whole country of Korea. I am also familiar with the transportation system, money exchange, and food. As soon as I land at Incheon Airport, I will be able to get some Won, recharge my T Money card, and catch a bus to the hotel that I have decided to start my trip at. While I THINK that I am ready to travel, I KNOW that I will have a few difficulties along the way. Last year my motto was "I'm not lost, I'm on an adventure!" In reality, I was lost.

이후 한국에서 마지막에 거의 1 년 지날 수 있습니다. 앞으로 그 긴 비행을 보이지 않는, 하는 동안 빠르게 전달 하는 시간을 싶습니다. 올해의 여행 지난해와에서 다른 많은 것입니다. 한도 끝도 없이, 훨씬 더 나은 한국어를 말한다. 2 한국어 학교, 주, 그리고 2 한국 친구와 함께 작업 20 시간 숙제를 하 고가 나 지금 조금 한국어를 말할 수 있습니다. 작년에, 안녕하세요, 감사 합니다 말할 수 있습니다. 또한 읽을 수 있습니다, 하지만 내 어휘 정말 제한 했다.

또한, 지난해 친구와 함께 시간을 보냈다 고만 서울 및 송탄 지역에서 있어 몇 번. 올해, 나 혼자 여행 하 고 한국 온 나라를 탐험 계획 이다. 나는 또한 교통 시스템, 돈 교환 및 음식에 익숙한. 마자 나는 인천 공항에 착륙는 일부 원 얻을 내 T 머니 카드를 충전 하 고 버스에서 내 여행을 시작 하기로 했다 호텔을 잡을 수 있을 것입니다. 여행 준비, 알고 생각 하는 동안에 길 따라 몇 가지 어려움을 것 이다. 지난해 내 좌우명은 "손실 아니에요, 난 모험에!" 현실에서 잃었다입니다.

Sunday, July 22, 2012

My Korean Music 내 한국 음악

I've been downloading some Korean music from the Itunes store. I guess most of these artists are in the K-Pop genre. Most K-Pop music is horrible, at least to me. It took me hours to find some Korean music that I liked. Itunes does not make it easy to find Korean music on its site.

Here are some of the singers that I like. I'm around 50 years old, so you may think my music is horrible. I'm fine with that. I like these singers. I like Younha, Yangpa, Baek Ji Young, Ivy, IU, and Seeya. I don't like all of their music, but I found some songs that I liked. There are a few other singers that I found 1 song that I liked from them.

I would say that these singers are similar to Jewel, Alanis Morissette, Michelle Branch, Natalie Merchant, and all of the other American singers who specialize in ballads and folk music. Their music is a little on the slow side, which is perfect. I'm a little on the slow side. So, if you are looking for some Korean music that is out of the normal K-Pop ideal, you might want to check out some of these singers.

난 아이튠즈 스토어에서 몇 가지 한국 음악을 다운로드 되었습니다. 이러한 예술가의 대부분은 K-팝 장르에 맞춰. 대부분의 K-팝 음악이 끔찍한, 적어도 나에 게입니다. 그것은 내게 내가 좋아하는 한국 음악을 찾을 시간. 아이튠즈 않습니다 하지 쉽게 자사의 사이트에 한국 음악을 찾을 수 있습니다.

여기 내가 좋아하는 수의 일부입니다. 난 약 50 년 오래 된, 그래서 내 음악을 끔찍한 생각 수 있습니다. 괜 찮 아 요입니다. 나는이 수를 좋아한다. 윤 하, Yangpa, 백 지 영, 아이비, IU, 및 Seeya 좋아해요. 모든 그들의 음악을 좋아하지 않아 하지만 내가 좋아하는 몇 가지 노래를 발견. 거기에 그들 로부터 좋아 1 노래를 발견 하는 몇 가지 다른가 수 있습니다.

말 것이 수는 보석, 앨 라 니스 리셋, 미셸 브랜치, 나탈리 가맹점 및 모든 다른 미국 가수가 발라드와 민속 음악에 전문의 비슷합니다. 그들의 음악에는 조금 느린 쪽에는 완벽 한. 나는 조금 느린 편이. 그래서, 정상적인 K 팝 이상적 밖으로 일부 한국 음악에 대 한 원하는 경우에 이러한가 수의 몇 가지 체크 아웃 좋습니다

Last Intermediate Korean Class Of The Semester 학기의 마지막 중간 한국어 수업

I just finished the last day of Korean class for this semester. We also had our class party. I learned more this semester than any other, by far. We covered a chapter every Wednesday and another every Saturday. I had to do homework 7 days a week. Also, I learned to listen a little better since my teacher would speak as little English as possible in class. It also helps that I worked with a tutor almost every week. It was a great class.

I almost moved down a level after the first couple of days. It was unbelievably overwhelming. I'm glad that I stayed with it. We start a 15 week semester that begins in about a month. I also signed up for a school that is run by the Korean Consulate in Houston. It is held on Wednesdays. It is nice that I will be using the same text book and work book in both classes.

Currently, I am trying to speak as much Korean to my friends as I can. It is difficult and embarrassing, but I think it will help me gain confidence and enhance my vocabulary and recall. on the advice of a friend, I am even trying to speak with my cat and dog in Korean. They don't seem to care. All they want is to have their food bowls filled. Now, with some time off, is a difficult time to learn Korean. I think that I have come up with a way to keep up with my Korean practice. I plan to summarize every chapter in the 2 Dynamic Korean workbooks that I have. I am hoping that it will help.

그냥이 학기 한국어 클래스의 마지막 날을 마쳤다. 우리는 또한 우리의 클래스 파티를 했다. 지금까지 다른 어떤 것 보다 더 많은이 학기를 배 웠. 우리는 매주 수요일 장 및 다른 모든 토요일 적용. 주 7 일 숙제 했다. 또한, 이후 내 교사 영어 클래스에서 최대한으로 말하는 것이 좀 더 잘 듣고 배웠습니다. 그것은 또한 그 나 근무 교사와 함께 거의 모든 주 도움이 됩니다. 좋은 수업 이었다입니다.

거의 처음 몇 일 후에 한 수준 아래로 이동합니다. 그것은 믿을 수 없을 정도로 압도 했다. 나는 기쁩니다 그것으로 머물렀다. 우리는 한 달 정도 시작 하는 15 주 학기를 시작 합니다. 나 또한 휴스턴에서 한국 영사관에 의해 실행 되는 학교에 대 한 서명. 그것은 수요일에 개최 됩니다. 그것은 그 사용 하겠습니다 같은 텍스트 책 및 작업 책 두 클래스 모두에서 좋은입니다.

현재, 할 수 있는 내 친구에 게 많은 한국어를 이야기 하려고 해요. 그것은 어렵고 당황, 하지만 나 자신감 내 어휘와 회수를 향상 도움이 될 것 같아요. 친구의 조언에 나도 내 고양이와 개 한국어에서 이야기 하려고 해요. 그들은 상관 하지 않는 것. 그들이 원하는 그들의 음식 그릇 가득입니다. 자, 몇 시간을 함께 한국어를 배우고 어려운 시간이 이다. 나는 내가 함께 왔습니다 한국 내 연습 하는 방법 생각 한다. 내가 있는 2 동적 한국 통합 문서에 모든 장 요약 계획 이다. 그것은 도움이 될 것입니다 바라고 있어요.

Android Korean Keyboard 안 드 로이드 한국어 키보드

I have an Android  4g cell phone. It does not come with a Korean keyboard. It has just about every language except Korean. I would think that Chinese and Japanese keyboards would be much more complicated.

I was able to go into the Android App Store on my phone and download a Korean keyboard. Fortunately, it was free. Since I use a company phone, so I am unable to buy any apps. The name of the app is 한 Korean Hangul Keyboard (Beta).

I did have a difficult time downloading the app though. It was most likely something that I did. I also took me awhile to set up the keyboard. Still, it really only took 5 minutes or so. I still haven't figured out how to adjust the settings yet. You can get more than one type of Korean keyboard with this app. I am using the Korean keyboard that I am used to. However, there is another Korean keyboard that uses about half as many characters that you have to combine to get the full alphabet. I didn't like that keyboard at all.

I am really happy that I will be able to text my friends in Korean now. One of my friends wants me to try to text only in Korean from now on. I think this is a good idea. I need to use Korean more than just in class.

난 안 드 로이드 4 g 휴대 전화. 한국 키보드와 함께 제공 되지 않습니다. 그것은 단지에 대 한 모든 언어 한국어를 제외 하 고 있다. 중국어, 일본어 키보드 훨씬 더 복잡 하 게 될 것 이라고 생각 합니다.

내 휴대폰에 안 드 로이드 응용 프로그램 스토어에가 서 하 한국어 키보드를 다운로드 하는 데 수 있었습니다. 다행히도, 그것을 무료로 했다. 이후 회사 전화 사용, 그래서 난 어떤 애플 리 케이 션을 구입할 수 있습니다. 응용 프로그램 이름은 한 한글 키보드 (베타).

어려운 시간을 비록 app 다운로드가지고 않았다. 그것은 가장 가능성이 뭔가 않았다. 나 또한 잠시 키보드를 설정 하려면 내게. 아직도, 그것은 정말로 단지 5 분 정도 했다. 여전히 아직 설정을 조정 하는 방법을 생각 하지 않았습니다. 이 app와 더불어 여러 종류의 한국 키보드를 얻을 수 있습니다. 한국어 키보드를 사용 하는 사용 하 여. 그러나, 전체 알파벳을 결합 해야 하는 정도 많은 문자를 사용 하는 또 다른 한국 키보드가입니다. 전혀 그 키보드를 좋아하지 않았다.

난 정말 행복 해요 나 텍스트 수 있을 것입니다 지금 한국에서 내 친구. 내 친구 들 중 하나 나 한국어에만 텍스트를 지금부터 하려고 하 고 싶어. 이 좋은 아이디어 라고 생각 합니다. 클래스에서 그냥 보다 더 한국어를 사용 해야 합니다.

Friday, July 20, 2012

Kakao Talk App Kakao 토크 App

One of my Korean friends introduced me to Kakao Talk. It is an app that allows free texting and free VOIP phone calls with your cell phone or Ipad. All that you need is access to the internet. Also, the person that you are contacting must have the Kakao Talk app.

The app was invented in South korea, I think. All of my Korean friends use the app to communicate from the United States to their friends and families in South Korea. Basically, this app will send texts and make free phones anywhere in the world, as long as there is internet access. I also like that you can include pictures in your texts.

I have been using it on my Android phone. I haven't tried it on my Ipad yet, but I will soon. I can't recommend this app enough. It is going to allow me to communicate with my friends and family, here in the United States, when I am on vacation in South Korea.

내 한국 친구 중 하나 Kakao 얘기를 소개 했다. 무료 문자 메시지와 함께 귀하의 휴대 전화 또는 Ipad 무료 VOIP 전화 통화를 허용 하는 app 이다. 모든 필요한 인터넷 액세스입니다. 또한, Kakao 토크 app 연락 하는 사람에 있어야 합니다.

App은 한국에서 발명 했다, 나는 생각 했다. 내 한국 친구의 모든 그들의 친구와 가족이 한국에서 미국에서 통신을 app을 사용 합니다. 기본적으로,이 app를 텍스트를 보낼 만큼 인터넷 접속 세계에서 어디서 나 무료 전화를 확인 합니다. 또한 당신의 텍스트에 그림을 포함할 수 있습니다 처럼.

나 내 안 드 로이드 휴대 전화에 그것을 사용 되었습니다. 난 아직 그것을 시도 내 Ipad에, 하지만 난 곧. 내가이 애플 리 케이이 션을 충분히 좋습니다 수 없습니다. 그것은 날 때 휴가에 한국에 내 친구와 가족, 여기 미국에서 통신을 허용 하려고 합니다.

Saturday, July 14, 2012

Intermediate Korean Language Class Update 중급 한국어 언어 클래스 업데이트

We have a few more classes in our Korean language class this semester. This is the first Summer session that I have taken. We have class on Wednesday afternoon and Saturday morning. We are covering 2 chapters a week, which I personally think is too much. It is good that I am forced to have at least 2 hours of homework every day. Sometimes, it is more like 4 hours. All of the hard work is paying off though. I am at least able to communicate on a basic level with those who speak only Korean. I look forward to continuing my education and hopefully getting much better.

Learning Korean is hard, especially for someone who is a little older and has work and other obligations. Still, it is fun. I also enjoy meeting the other people who have decided to learn Korean. I now count many of those as my friends. One of the best things about learning Korean is the food. We eat Korean food at class and we go out to eat at Korean restaurants. I love Korean food. As a matter of fact, I cooked Korean food tonight. I made a Korean soup that my tutor cooks when I go over to her house. It is called kimchi chigae. It was delicious.

Every semester, the class starts out with about 20 students. By the end of the semester, there are 5 to 8 people left. We are down to 7 now. This makes class so much easier. I need the extra attention that a smaller class size gets. The school that I am going to now usually has a student helper or one of the Korean kids' Moms to help out in class. For some reason, the classroom helpers spend about 80% of their time around my desk.

우리는 이번이 학기 우리의 한국어 클래스에 몇 가지 더 많은 클래스 있다. 이것은 촬영 했다 첫 번째 여름 세션 이다. 우리는 수요일 오후와 토요일 아침 클래스. 우리 개인적으로 너무 많이 생각 하는 주 2 챕터를 덮고 있다. 그것은 적어도 2 시간 숙제 매일 강요 해요입니다. 때때로, 그것은 4 시간 더입니다. 모두 열심히 하지만 상환입니다. 나는 적어도 한국어를 이야기 하는 사람과 기초적인 수준에서 통신할 수 있습니다. 앞으로 계속 내 교육을 잘하면 점점 훨씬 더 노력 하겠습니다.

학습 한국어 어렵다, 특히 사람을 좀 오래 된 작품 및 기타 의무. 아직도, 그것은 재미입니다. 또한 한국어를 배울 하기로 결정 했습니다 다른 사람들을 회의 즐길. 나는 지금 그 내 친구의 많은 계산. 한국어 학습에 대 한 최상의 것 들 중 하나는 음식이 다. 우리 클래스에서 한국 음식 먹고 우리 한국 식당에서 먹고 나가서. 한국 음식 사랑 해요. 사실, 오늘 한국 음식 요리. 내과 외 요리 나 그녀의 집에 갈 때 한국 수프를 했다.  그것은 맛 있는 했다.

매 학기 클래스 약 20 학생 들과 함께 밖으로 시작합니다. 학기 말까지 5 8 사람들이 왼쪽에 있다. 우리는 7으로 지금입니다. 이것은 클래스를 너무 쉽게. 작은 클래스 크기 되 면 여분 관심을 필요 합니다. 학교에 갈 거 야 지금 일반적으로 학생 도우미 또는 클래스에서 도와 한국 아 이들의 엄마 중 하나를 합니다. 무엇 인가 이유로, 교실 도우미 내 책상 주위에 그들의 시간의 약 80%를 지출할. 

New Hiking Jacket 새로운 하이킹 자 켓

Last week, I bought a new hiking jacket. I walked into the local REI store and I was hoping that the winter clothes would be on sale. It is July! I got really lucky and the last  North Face jacket in this size and color fit me. It was 70% off the regular price. Needless to say, I am happy. While I won't be the best dressed hiker on any of the South Korean mountains, I will feel comfortable in a light rain or on a cold windy morning.

I went to South Korea in late September and early October las year. Every morning, you needed to wear a light jacket. Around lunch time, it became warm enough to take it off. So, this jacket will be perfect. Also, I am going to dress slightly better this year. My plan is to wear hiking gear most of the time. Then, my ultra casual clothing will be less noticeable. I think some of the South Koreans wondered how an American hobo was able to afford a vacation. If the airlines would ease up on the luggage limitations and bag fees, I would dress nicer.  

지난 주, 새로운 하이킹 재킷을 샀다. 로컬 레이 스토어를 걸었다 고 겨울 옷 판매에 있을 것 이라고 기대 했다. 그것은 7 월! 정말 운이 고 마지막 노스 페이스 자 켓이 크기와 색상에 내게 맞는. 그것은 정상 가격에서 70%를 했다. 말할 필요도 없이, 난 행복 해요입니다. 대한민국 산에 최고의 옷을 입고 등산객 되지 않습니다, 반면 것 이다 편안한 느낌 빛 비 또는 추운 바람이 아침에.

9 월 하순과 10 월 초 라스 연도에 한국에 갔다. 매일 아침 가벼운 자 켓을 착용 해야. 점심 시간, 충분히 그것을 벗고 따뜻한 되었다. 그래서,이 자 켓 완벽 하 게 될 것입니다. 또한, 조금 더 나은이 올해 드레스 거 야. 내 계획 하이킹 기어 대부분의 시간을 착용 하는 것입니다. 그런 다음 내 울트라 캐주얼 의류 덜 눈에 띄게 될 것입니다. 일부 한국인의 궁금 어떻게 미국의 쓰레기 휴가 감당할 수 있을 것 같아요. 경우에 항공사 짐 제한 및 가방 수수료 쉽게 것 이다는 좋네요 드레스 것 이다.  

Green Lizard Model 녹색 도마뱀 모델

I have some giant sunflowers that are starting to bloom. The plants are about 8 to 10 foot tall. The flowers are supposed to be about 18 inches across. I went outside to take a few photos and one of my favorite things to photograph appeared, a green lizard. These are really common in my yard. They eat bugs in my garden and spend their spare time as models for me. I have to practice a lot with my camera before I go to South Korea. There were settings that I wanted to change, but I forgot how to. I'll keep taking photos and looking up any problems in my camera book. Still, I may need to take a photography class or two before my trip.

This particular model had a habit of looking away from the camera. I'm not sure if it was me or if she was shy. I'm secretly hoping she was shy.

난 피 기 시작 하는 일부 거 대 한 해바라기. 식물은 약 8 ~ 10 피트. 꽃에 걸쳐 약 18 인치 있어야 합니다. 몇 가지 사진을 찍는 것을 밖으로 나 갔어요 하 고 사진을 내 좋아하는 것 들 중 하나, 녹색 도마뱀 등장. 이들은 정말 내 마당에 일반적입니다. 그들은 나의 정원에서 벌레를 먹는 고 나에 대 한 모델로 자신의 여가 시간을 보내고. 한국에 가기 전에 내 카메라와 함께 많이 연습 해야 합니다. 설정을 변경 하 고, 싶어 했지만 깜 빡 방법. 계속 사진을 찍고 해 내 카메라 책에 모든 문제를 찾고. 그래도, 사진 클래스 또는 두 내 여행을 하기 전에 필요가 있습니다.

이 특정 모델 카메라에서 멀리 보는 습관을 했다. 날 또는 그녀는 수 줍 어 하는 경우 확실 아니에요. 그녀는 부끄러워 비밀리 있겠죠.





Thursday, July 12, 2012

Korean Folk Tale: The Fire Dogs 한국 민속 이야기: 불 개

A long time ago, there was a land called the Kingdom Of Darkness. It was pitch black and completely without any light at all. In the dark, people raised large, fierce dogs called fire dogs. The king of the Kingdom Of Darkness was deeply concerned about the sad and depressing state of his kingdom. He wanted it to be bright, just like any other kingdom.

One day, while sitting on his throne, he thought about the situation. Suddenly, he slapped his knee and smiled. He had an idea. "Here boy! Come here!" he called to his fiercest fire dog."This land is too dark, and life here is too hard. So, go steal the Sun and bring it here so that it can shine some sun on us." "As you wish, Your Highness," said the dog." "I will go at once and fetch the sun." Then, the dog flew off into the sky.

He travelled far before he first caught sight of the sun. Just as he had heard from the other dogs who had seen the sun, the closer he got, the hotter and brighter it became. His hair got burnt a little on the ends, but he still pressed on. Just when it was almost too hot to endure any longer, he decided that he was close enough to bite the sun.

Fire dogs are usually very brave. But this dog was more than a little frightened at this point. He had never seen anything so bright and hot. He closed his eyes, opened his mouth and bit down on the sun. "Ouch! That's Hot!" yelped the dog. Hot as it was, he still did not want to disappoint the king. "I'll try again. I'll get it this time," he told himself. He closed his eyes and bit down on the sun again. "Oh, it's too hot!" he cried, spitting it out again.

Sweating heavily, the fire dog tried over and over to sink his teeth into the hot sun. Still, every time he tried, he had to spit it out again. After numerous tries, the dog finally gave up and returned home. "You should be ashamed, coming home empty handed like this," said the king to the exhausted fire dog that could barely stand up. "If you couldn't get the sun, at least you could have brought the moon." "So true, Your Highness. I will bring you the moon without fail," said the dog. And with those words, he flew off to steal the moon.

Finally, after several days, the fire dog saw the moon. The closer he got to it, the colder it became. But he flew on. He was determined to get the moon for his king. As soon as he was close enough, the fire dog closed his eyes and bit down hard on the moon. "Ouch! That's cold!" he cried, and let go of the moon. He bit down even harder the next time, but he still could not hold on because his teeth were hurting from the cold.

He tried repeatedly until he was almost frozen and was forced to go home with the moon. The king was furious. "You here!" He called to his second fiercest fire dog. "You go steal the sun. And if you can't get the sun, get the moon." But the second fiercest dog of the kingdom also returned with his mouth empty. The king was determined that he would find some light for his kingdom. He sent a third dog and a fourth and a fifth. All failed, but he never gave up hope, and neither did the many kings that came after him.

It is said that the eclipses are caused when the fire dogs from the Kingdom Of Darkness try to bite the sun and the moon.

오래 전, 거기에 어둠의 왕국 이라고 하는 땅. 그것은 모든 피치 흑인 및 어떤 빛 없이 완전히 했다. 어둠 속에서, 사람들이 화재 개 라고 하는 대형, 치열 한 개 발생 합니다. 어둠의 왕국의 왕이 그의 왕국의 슬 프 고 우울 상태에 대해 깊이 우려 했다. 그는 그것을 다른 나라 처럼 밝은 싶 었 어 요.

어느 날, 그의 왕좌에 앉아있는 동안 그는 상황에 대해 생각. 갑자기, 그는 그의 무릎을 때 렸 다 고 미소를 지었다. 그는 생각을 했다. "여기 소년! 여기와 서!"그의 가장 맹렬 한 불 개 하 라고."이 땅은 너무 어두운 하 고 인생 여기 너무 어렵다. 그래서,가 서 태양 및 여기에 우리에 약간의 햇빛을 빛 날 수 있는 그것을. " "당신이 원하는대로, 당신의 전" 개를 말했다. " "나는 한 번에 갈 고 인출 태양." 다음, 개가 떨어져 하늘로 날아갔다.

그는 그 첫 번째 태양의 시력을 잡은 전에 멀리 여행. 마찬가지로 그는 다른 개 해 본 사람에서 들었다고, 그가 가까이 있어, 더 워 하 고 밝게 되었다. 그의 머리는 끝에 조금 태워 있어 하지만 그는 여전히 눌렀습니다. 때 그냥 거의 너무 뜨거운 이상 견 뎌 야 했다, 그는 그가 충분히 물지 태양 가까이 결정 했다.

불 개는 일반적으로 매우 용 감 합니다. 하지만이 개는 약간이 시점에서 두려움 보다 더. 너무 밝고 뜨거운 그 무엇이 든을 본 적이 없었다. 그는 그의 눈을 감으면, 태양에 내려 그의 입 및 비트 열. "아야! 그건 핫!"개 울 었습니다. 뜨거운 그것으로, 그는 여전히 싶지 않았다 왕 실망. "나 다시 시도 거 야. 거 야 그것은이 시간,"그는 자신에 게 말했다. 그는 그의 눈을 감으면 고 태양 다시 다운 비트. "오, 그것은 너무 뜨거워!" 다시 침 그는 울었다.

땀이 심하게, 뜨거운 태양에 그의 이빨을 싱크대를 반복 하려고 불 개. 아직도, 그는 시도 때마다 그는 다시 뱉 했다. 수많은 시도 후 개는 마지막으로 포기 하 고 돌아왔다. "당신은 부끄러워 해야, 집 빈이, 같은 손으로 오는" 겨우 일어 설 수 있는 지친된 불 개 킹이 말했다. "만약 태양 가져올 수 없습니다, 적어도 당신은 수 가져왔다 달을." "그래서 사실 귀하의 전. 실패 없이 달 나타납니다"개가 말했다. 그리고 그 단어와 함께 그는 날아 떨어져 달 훔치는.

마지막으로, 몇 일 후에 불 개 달을 보았다. 가까이 그가 있어 그것에 추운 되었다. 하지만 그는 날아갔다. 그는 그의 왕에 대 한 달을 얻을 결정 했다. 마자 그는 충분히 가까이, 화재 그의 눈을 감으면 개와 달에 열심히 다운 비트. "아야! 감기! "그는 울 었, 그리고 달의가 게. 그는 좀 내려 힘들어도 다음 번에, 하지만 그는 여전히 수 없습니다 만요 때문에 그의 이빨 추위에서 아프게 했다.

그는 그는 거의 냉동 고와 달 집에 서 강제로 때까지 반복적으로 시도. 왕이 분노 했다. "당신은 여기!" 그는 그의 두 번째 사나운 불 개 하 라는. "당신은 태양을 훔쳐 간다. 그리고 만약 태양 얻을 수 없습니다, 달. " 하지만 왕국의 두 번째 사나운 개도 그의 입 빈와 함께 반환 합니다. 왕이 그는 그의 왕국에 대 한 몇 가지 빛을 찾을 것 이라고 결정 했다. 그는 3 개 및 네 번째 및 다섯 번째 보냈습니다. 모두 실패, 하지만 그는 결코 희망을 포기 그리고 나도 그 후 많은 왕들이 그 온 않았다.

그것은 어둠의 왕국에서 화재 개 물린 태양과 달 하려고 때 발생 하는 일식 했다.

Tuesday, July 10, 2012

Korean Folk Tale: The Dog And The Cat 한국 민속 이야기: 강아지와 고양이

In a small riverside village, there lived an old tavern keeper. He lived alone with a dog and cat. The dog guarded the door to the house. The cat kept the store room free of rats. People would travel from the other side of the village to drink his wine. Travellers often asked for a jug of his wine to bring with them on their journey.

There was something strange about his wine. No matter how much he sold, he never seemed to run out of wine. His neighbors were curious why they never saw any wine delivered to the tavern. They knew that he didn't make any himself. It was a secret that he only shared with the cat and dog. He had not always been a tavern keeper. Many years ago, he worked on a ferry. He took people back and forth across the river that flowed through the village.

Just as he arrived at the door of his house one cold, rainy night, he heard an old man speaking to him. "Please sir, could you spare a bowl of wine? It would help take the chill out of these old bones of mine." He invited the old man inside and said, "My wine jug is almost empty , but you are welcome to what is left." He emptied the jug into the bowl. But the stranger poured some of the wine back into the jug and then drank all that he could. "You have been most kind" said the stranger. "Please take this as a token of my appreciation," he said, handing him a piece of amber. "Keep it in your wine jug and it will never get dry."

He turned the amber over and over in his hands for awhile. Then, with a laugh, he dropped it into the wine jug.He thought that he could pick it out when he filled the jug the next day. Not much later, he got thirsty. "There must be at least a drop", he told himself. What a surprise he got when he found out the jug was full! He poured a small bowl and drank a sip. It was the sweetest, richest wine in the world. He drank the whole bowl and poured himself another, but the jug stayed full no matter how often he checked.

He was overjoyed. "How wonderful! Now I can open a tavern. No more ferrying people back and forth across the river." He did open a tavern and that is how it all came about. People came from all over to taste his wine. One day, he picked up his jug to serve a traveller. He discovered that the jug was empty. He shook the jug and did not hear a sound. He was confused. "It must have come out when I was pouring someone wine! My goodness! What shall I do?" The dog and cat noticed his sadness and desperately sniffed around the tavern to find the amber.

"I'm sure that I could find it if I could only pick up the scent," said the cat to the dog. The dog was thinking hard also. "Let's go through every house in the neighborhood. We have to find it," he said. So they began their search, determined to find the amber for their owner. It wasn't easy, and at times their search was quite dangerous. When the river froze, they crossed to sniff through the houses on the other side. Together, they search every house and shop for miles around.

One day, when the river began to thaw, the cat caught the scent of the amber in a box on top of a large chest. The cat and the dog did not know what to do. If the cat pushed the box off the chest, Someone would hear the noise. Also, it was too big for the dog to carry in his mouth. "Let's get the rats to help us," suggested the dog. "They could chew a hole in the box and get the amber out for us." But the cat replied, "Do you really expect the rats to do us this favor?"

"It sounds like a farfetched idea, but we could promise not to bother them for 10 years," said the dog. Surprisingly, the rats agreed to the deal. They welcomed the idea of living free of fear from cats or dogs. It took several days for them to chew a hole large enough to get inside the box and carry out the amber. The dog and cats thanked the rats and headed for the river, taking turns carrying the amber in their mouths.

"Oh no!" cried the cat. when they got to the river's edge. "The ice has melted and I can't swim." The cat was desperately scared of the water. "Yes, I know. That's a problem," said the dog. "I have an idea," he said after awhile. "I'll carry you on my back and you'll carry the amber in your mouth." The cat was scared, but there didn't seem to be much choice. He took the amber in his mouth and then climbed onto the dog's back. The dog walked into the water and began swimming. Once floating in the water he asked, "Are you holding on to that amber tightly?" The cat heard the dog's question but couldn't answer since he had the amber in his mouth.

A little later, the dog asked again. The cat wanted to answer, but didn't want to loose the amber either. "Are you still holding on tightly? Have you dropped it? Is it still in your mouth? The dog asked over and over, but the cat couldn't respond. As they came to the other side of the river, the dog shouted, "Why don't you answer me? Do you still have the amber?" The cat was so frustrated that he accidently answered the dog. "Of course I still have it!" he said. Just then, the amber fell out of his mouth and into the river.

The dog was so angry that he shook the cat off his back. Somehow, the cat made it back to shore, at which point the dog chased him until he finally ran up a tree. The dog swam back to the spot where the cat dropped the amber. At that moment, he caught scent of the amber. The smell was coming from a fish that was caught by a fisherman just a little ways downstream. The fisherman never noticed the dog steal a fish from his catch. Carefully, the dog carried the fish home to his master. "That's a good dog," he said when the dog dropped the fish at his feet. "We needed something to eat." When he cut the fish open, he almost fainted. "I can't believe it! It's my amber! My amber!"

He locked the amber in a chest and went out to buy a jug of wine so that he could open his tavern again. But when he returned and opened the chest, he was surprised to find two money pouches instead of one, two jackets instead of one, two combs intead of one. Everything in the chest had doubled. This is how he learned that the secret of the amber was that it doubled everything it touched. After that, he became richer than he ever dreamed possible. He made sure that the dog was well fed and often wondered what happened to the cat. As for the dog, he never killed a rat again. Instead, he chased every cat that crossed his path.

작은 강변 마을에 오래 된 선술집 골키퍼를 살았다. 그는 혼자 강아지와 고양이 함께 살 았습니다. 개 집에 문을 지키고 있다. 고양이 쥐의 무료 저장소 방을 지켰다. 사람들이 그의 와인을 마시는 마 반대편에서 여행 것 이다. 여행자는 종종 그들의 여행에 그들과 함께 그의 와인의 용기에 대 한 질문입니다.

뭔가가 그의 와인에 대 한 이상한. 얼마나 그는 판매, 아무리 그가 결코 와인에서 실행 같았다. 선술집에 전달 하는 모든 와인을 본 적이 그들은 왜 그의 이웃을 궁금해 했다. 그들은 그 어떤 자신 하지 않았다 알고. 그는 고양이와 개가 공유 비밀 이었다. 그는 하지 항상 있었다 선술집 골키퍼. 몇 년 전, 그는 페리에 일했다. 그는 앞뒤로 마을 통해 흘러 강을 사람들을 했다.

마찬가지로 그가 그의 집 문에 도착 한 감기, 비오는 밤에, 그는 늙은이 그에 게 말하기를 들었어요. "제발 선생님, 당신은 여유가 있을 와인 그릇? 그것은 도움이 될 내 이러한 오래 된 뼈에서 냉 기를 받아. " 그 안에 노인을 초대 하 고, "내 와인 조끼 거의 비어 남아 환영 합니다" 고 말했다. 그는 그릇에 조끼를 비운. 하지만 낯선 일부 와인 다시 용기에 부 어 모두 그가 수를 마 셨다. "당신은 대부분의 종류 왔다" 낯선 사람이 말했다. "제발이 걸릴 내 감사의 토큰으로," 그는, 그 호박 조각 나눠 했다. "와인 용기에 그것을 유지 하 고 건조 하지 못할 것 이다."

그는 아닙니다 주황색 또다시 그의 손에 잠시. 다음, 웃음, 그는 떨어졌다 그것 와인 조끼에.그는 그 때 그는 다음 날 조끼 가득 밖으로 그것을 선택할 수 있습니다 생각. 훨씬 나중이 아니라, 그가 목말라 있어. "드롭 적어도 있어야 합니다", 그는 자신을 말했다. 무엇 그가 있어 그 조끼를 찾았을 때 깜짝 가득했습니다! 그는 작은 그릇을 부 어 하 고 한 모금 마 셨다. 그것은 세계에서 제일, 부유한 와인 이었다. 그는 전체 그릇을 마 셨다 고 또, 자신을 부 하지만 조끼 그는 얼마나 자주 봤는데 아무리 전체 머물렀다.

그는 너무 기뻤습니다. "얼마나 멋진! 이제 나는 술집을 열 수 있습니다. 더 이상의 복용 사람들이 강을 앞뒤로. " 그 술집을 열고 했 어 그리고 그것은 모든 방법에 대해 온. 사람들이 모두 그의 와인 맛을 온. 어느 날, 그는 집어 그의 용기 여행자를 봉사 하. 그 조끼는 빈 발견. 그는 용기를 흔들었다 고 소리를 듣지 않았다. 그는 혼란 스 러 워 했다. "그것은 해야 합니다가지고 나올 때 누군가가 와인을 붓는 했다! 내 세상! 어떻게 할까 "? 강아지와 고양이 그의 슬픔을 눈치 고 필사적으로 주변을 주황색 찾는 선술집 냄새를 맡아 봤다고.

"나는 확실히 그것을 찾을 수 있는 경우 나만 데리 러 수 있는 향기," 고양이 강아지를 말했다. 개는 또한 하드 생각 했다. "모든 집 동네에 통해 가자. 우리가 그것을 찾을 수 있다,"고 말했다. 그래서 그들은 그들의 소유자에 대 한 주황색을 찾을 결정 하는 그들의 검색을 시작 했다. 그건 쉬운, 그리고 시간에 그들의 검색 매우 위험한. 강 얼어 때 냄새를 다른 쪽에 집 들을 통해 넘어. 함께, 그들은 모든 집과가 게 주위 마일에 대 한 검색.

어느 날 때 강 녹여 시작, 고양이 잡 큰 가슴 위에 상자에서 호박의 향기. 고양이 개가 무엇을 해야할지 알고 하지 않았다. 고양이 가슴에서 상자를 밀어 누군가 소음을 들 것 이다. 또한, 그것은 너무 큰 개가 그의 입에서 수행 했다. "도움, 쥐를 얻 자" 개를 제안 했다. "그들은 상자에 구멍을 씹 어 수 고 우리를 위해 밖으로 황색을 얻을." 하지만 고양이 대답 했다, "정말 기대 합니까 우리이 부탁 하 쥐?"

"지금까지 가져온된 아이디어 같은 소리 하지만 우리 수 하지 않겠다고 약속 10 년 동안, 그들을 귀찮게" 개를 말했다. 놀랍게도, 쥐 거래 하기로 했다. 그들은 두려움의 고양이 또는 개에서 무료 생활의 아이디어를 환영합니다. 그것을 상자 안에 주황색 수행 충분히 큰 구멍을 씹 어 그들을 위해 몇 가지 일을 했다. 강아지와 고양이 쥐 감사 하 고 그들의 입에서 주황색을 들고 하는 밝혀 졌 복용 하는 강에 대 한 향 했다.

"아 아니!" 고양이 울 었습니다. 때 그들은 강의 가장자리에 있어. "얼음 녹아 있다 그리고 수영을 수 없습니다." 고양이 필사적으로 물을 무서 워. "예, 나는 알고 있다. 그 문제는, "말했다 개. "나는 아이디어가," 그는 잠시 후 말했다. "내 뒤에 당신을 수행 하는 거 야 하 고 입에 황색을가지고 거 야." 고양이 무서 워, 하지만 거기 선택의 여지가 있을 것 같지 않았다. 그는 황색 그의 입에서를 다음 강아지의 뒤쪽에 올랐다. 개와 물에 들어가서 수영을 시작 했다. 그는 물었다 "는 당신이 들고 그 주황색 단단히?" 물에 떠 있는 한 번 고양이 강아지의 질문을 들었지만 이후 그는 그의 입에서 주황색 답변할 수 없습니다.

조금 나중에, 개는 다시 물었다. 고양이, 대답 하 고 싶 었 중 주황색 느슨한 싶지 않 았 어 하지만. "당신은 아직도 들고 긴밀 하 게? 당신이 그것을 삭제? 아직도 입에서 그것은? 개 이상, 요청 하지만 고양이 응답할 수 없습니다. 그들은 온 강 개 외쳤다, "왜 당신은 대답 하지 않으면 나의 다른 쪽으로? 아직도 있나요 주황색 "? 고양이 너무 좌절 실수로 그 개가 대답 했다. "물론 아직 그것!" 그는 말했다. 그냥 다음 주황색 강으로 하 고 그의 입에서 떨어졌다.

개는 화가 그가 그의 뒤에서 고양이 흔들었다. 어떻게든, 고양이 만들어 다시 해안, 어느 시점에서 개가 쫓아 그 때까지 그가 마침내 나무에 달려. 개 고양이 주황색 떨어졌다 어디 자리에 다시 곰곰이 생각 했다. 그 순간, 그는 주황색의 향기를 잡 았 어. 냄새는 약간 방법 하류 어 부에 의해 잡힌 물고기에서 오고 있었다. 결코 어 부에는 개가 그의 바구니에서 물고기를 훔치는 것으로 나타났습니다. 신중 하 게, 개 주인 집 물고기를 실시. "좋은 개는," 개 그의 발 물고기를 놓으면 고 말했다. "우리는 먹을 것을 필요 했습니다." 물고기를 자르면 그 때 그는 거의 기 절. "나는 그것을 믿을 수 없어! 그것은 내 앰버! 내 앰버! "

그는 가슴에서 호박을 잠겨 나가서 그가 그의 선술집을 다시 열 수 있도록 와인 조끼를 구매. 하지만 그는 반환 하 고 가슴을 열어, 그 두 돈을 파우치 하나에의 한, 두 빗 설정 대신 한, 두 자 켓 대신 찾을 수 놀랐습니다. 가슴에 모든 것을 배가 했다. 이것은 어떻게 그 주황색의 비밀 그것 그것을 진 모든 것을 두 배로 했다 배웠습니다. 그 후, 그는 그 가능한 꿈을 보다 부자가 되었다. 그 개는 잘 먹이 하 고 종종 고양이 게 일어난 궁금 했다. 강아지로 서 그가 죽인 적 쥐 다시. 대신, 그는 그의 경로 넘어 모든 고양이 쫓아 갔습니다.

Monday, July 9, 2012

Surge Protector Outlet For South Korea 서 지 보호기 콘센트 한국에 대 한

I thought that I would make another post about my 6 outlet surge protector that I used in South Korea last year. If you are going to South Korea, I feel that you need to take one of these along. The problem is that most of the hotel rooms only have 1 outlet. Many of us have laptops, Ipads, camera batteries, and other electrical devices that we need  to have plugged in at the same time. Also, I think it is wise to have a surge protector to prevent any damage from power surges, which I understand happen due to South Korea's electrical system. I just checked the website that I bought the surge protector and found out that it is on sale for $30 US.  Here is the website: http://international-electrical-supplies.com/surgeprotect3.html . Once again, I recommend you buy one of these before you go to South Korea. By the way, you can plug just about any countries electrical device into this power strip, even other South Korean devices.

나는 내가 만들 것 이라고 생각 다른 게시물 내 6 콘센트에 대 한 지난해 한국에서 사용 되는 서 지 보호기. 한국에 경우 따라 이러한 중 하나를 수행 해야 하는 것이 기분이. 문제는 대부분의 호텔 객실 1 콘센트를만 있다. 우리 중 많은 노트북, Ipads, 카메라 배터리 및 다른 전기 장치를 우리가 같은 시간에 연결 되어 있이 필요가 있다. 또한, 내가 생각 하는 서 지 보호기 전원 서 지, 한국의 전기 시스템으로 인해 일어날 이해에서 어떤 손상을 방지 하는 것이 현명 하다. 난 그냥 나 서 지 보호기를 구입 하 고 그것이 판매에 $30 미국에 대 한 발견 웹사이트 확인.  여기는 웹사이트: http://international-electrical-supplies.com/surgeprotect3.html. 다시 한번, 나이 중 하나 전에 한국에가 서 구매 하는 것이 좋습니다. 방법에 의해이 전원 스트립, 심지어 다른 대한민국 장치에 어떤 국가 전기 장치를 연결할 수 있습니다.









The last photo shows the size difference between the white 240 volt surge protector and the black 120 volt surge protector. We use 120 volt electrical power in the United States. I personally like the 240 volt that South Korea uses. It helps charge batteries faster. One last thing, I used this surge protector at 6 different locations last year. I didn't have any problems. It was a little scary to plug in my laptop for the first time. I am fully confident in it now.

마지막 사진 방지기를 화이트 240 볼트 방지기와 검은 120 볼트 사이의 크기 차이 보여줍니다. 우리는 미국에서 120 볼트 전기를 사용합니다. 개인적으로 한국에서 사용 하는 240 볼트를 좋아한다. 충전 배터리 빠른 도움이 됩니다. 마지막으로 한 가지 사용이 서 지 보호기 6 다른 위치에서 지난해. 나는 아무 문제가 없. 처음으로 내 노트북에 연결할 조금 무서 웠 어 요. 나는 지금 그것에 완전 자신감.

Sunday, July 8, 2012

Rating The South Korean Travel Books 대한민국 여행 책 평가

Over the past 2 years, I've bought all of the main travel books for South Korea. You never really know a travel books value until you sit down and start the actual trip planning. Also, I am able to use what I learned in South Korea last and compare that experience to the books. Here are my ratings for the books. I place less emphasis on hotels and ding. I am looking for places, events, and directions. You may have a different opinion than mine.

지난 2 년 동안, 내가 모두 한국에 대 한 주요 여행 책을 구입 했습니다. 앉아서 실제 여행을 계획 하는 시작 될 때까지 절대 정말 여행 책 값을 알고. 또한, 내가 배운 한국에서 마지막으로 사용 하 고도 서에 그 경험을 비교할 수 있습니다. 여기에 서에 대 한 내 평가. 호텔 및 땡에 덜 강조를 놓습니다. 장소, 이벤트 및 방향에 대 한 찾고 있어요. 광산 보다 다른 의견이 있을 수 있습니다.



Here are the 6 books that I have. I think these are the last editions, though I may be wrong on that. I do know that they were all bought within the last 18 months.

여기 나는 6 책 들입니다. 그 잘못 된 수 있지만 이들은 마지막 버전 생각. 나는 그들이 모두 구입 했다 지난 18 개월 이내 안다.



The Michelin book on South Korea, "The Green Guide" is my least favorite. It has some good restaurant and hotel reviews, though it is lacking in the other areas of interest. There is only a light introduction on places and events, but almost no directions. I wish that I hadn't bought this one. Still, if you are looking for a restaurant and hotel guide, this book may be for you.

한국, "그린 가이드"에 미 쉐 린 책은 내 최소 좋아하는. 그것은 비록 관심의 다른 영역에서 부족 한 몇 가지 좋은 레스토랑 및 호텔 리뷰 있다. 장소 및 이벤트, 하지만 거의 아무 방향에만 빛 소개가입니다. 내가이 하나를 구입 하지 않았다면 것이 좋겠다. 그래도, 레스토랑 및 호텔 가이드를 찾고 있습니다,이 책 당신을 위해 있을 수 있습니다.



The "Insight Guides to South Korea" is in fifth place. It has slightly more detail that the Michelin guide. It has even less information that the Michelin guide on lodging and dining options. However, it does have beautiful pictures. Some of the pictures actually help me make up my mind about visiting a place or two. I'm glad that I bought this book, but wish it had more detail.

5 위는 "통찰력 가이드를 대한민국"입니다. 그것은 약간 더 자세하게는 미 쉐 린 가이드 있다. 그것에 미 쉐 린 가이드 숙박 및 식사 옵션에도 적은 정보가 있다. 그러나, 그것은 아름 다운 그림을 가진다. 어떤 사진을 실제로 할 수 있도록 방문 하는 장소 또는 2에 대 한 내 마음을. 나는 기 쁘 다이 구입 책, 하지만 좀 더 자세하게 있었으면.



This is surprising to me, but I have to place "Frommer's South Korea" guide in fourth place. The differences between books 4, 5, and 6 are very small and could change depending upon which place I am looking to research.One of the best parts about Frommer's books are the little tips and hints that are like secret information passed between friends. This book has good directions, prices, and fairly good detail on places to go. The lodging and dining places are well described. Again, I am glad that I bought this book. This book is all that you would need to plan a good trip to South Korea.

이것은 나에 게 놀라운 하지만 "Frommer의 한국"을 배치할 필요가 4 위에 가이드. 도 서 4, 5 및 6의 차이점은 아주 작은 및 따라 변경 될 수 있습니다 어느 장소에 따라 연구를 찾고 있어요.Frommer의도 서에 대 한 최고의 부품 중 하나는 작은 팁 및 비밀 정보 전달 친구 사이 처럼 힌트입니다. 이 책 좋은 방향, 가격, 그리고 상당히 좋은 세부 장소에가 서에. 숙박 및 식사 장소는 잘 설명 합니다. 다시, 나는이 책을 구입 기 뻐 요. 이 책은 한국에 좋은 여행을 계획 해야 하는 모든 것.



I think "The Rough Guide To Korea" is in third place. I think the maps help place it above Frommer's book. It trys to cover less places, but discusses them in more detail. I do wish that it had a little more information on directions and fees. It doesn't have much information on lodging or dining, but that is fine with me. Again, you could plan a good trip with this book. I'm glad that I bought it.

"거친 가이드를 한국"은 제 3의 장소에 생각. 지도 Frommer의 책 위에 배치 하는 데 도움이 생각 합니다. 그것은 덜 커버 할 장소, 하지만 좀 더 자세히 설명 합니다. 나는 그것 조금 자세한 약도 및 수수료 했다 것을 바란다. 숙박 또는 식사, 많은 정보를 하지 않습니다 하지만 나와 함께 괜 찮 아 요. 다시,이 책은 좋은 여행을 계획을 수 있습니다. 내가 그것을 구입 기 뻐 요입니다.



I place the "Lonely Planet Korea" book in second place. This book has it all. It has maps, descriptions of events and places, directions, and fee. It has just the right amount of lodging and dining options. I have become a big fan of Lonely Planet books in the last year. All of their books seem to be of good quality. I definitely recommend buying this book.

두 번째 자리에 "론리 플래닛 한국" 책을 장소. 이 책에는 다 있다. 그것은 지도, 이벤트 및 장소, 방향, 및 비용의 설명. 숙박 및 식사 옵션의 그냥 적당 한 양의 있다. 작년에 론리 플래닛 책의 큰 팬이 되고있다. 모두 자신의 서의 좋은 품질의 것 같다. 확실히이 책을 구입 하는 것이 좋습니다.



My favorite book is the "Moon Handbooks South Korea". This was surprising to me. I had never looked inside a Moon Handbooks before I started planning this year's trip. Needless to say this book has it all. It also goes into much greater detail because it has a lot of pages, over 650. If I take a book to South Korea in my carry on bag, it will be this book. I would say that if you could only buy one book, you should buy this one. Basically if you take all of the little bits of information from the other 5 books, this book would it all and maybe another piece or two of information. I love this book and I'll continue to use it to plan my trip to South Korea.

내가 제일 좋아하는 책은 "달 수첩 한국". 이것은 나에 게 놀라운 했다. 올해의 여행 계획을 시작 하기 전에 결코 달 수첩 안에 보지 했다. 말할 필요도 없이이 책 다 있다. 페이지, 650 이상 많이 있기 때문에 그것은 또한 더 많은 세부 사항으로 갑니다. 만약 내가 책을 한국에 내 휴대 가방에, 그것은이 책을 있을 것입니다. 말 것만 한 책을 살 수 있는, 만약 당신은이 하나 구매 해야 합니다. 기본적으로 만약 당신이 모든 작은 비트의 정보를 다른 5 책,이 책 것 그것은 모든 및 아마도 다른 작품 또는 정보 2. 이 책을 사랑 하 고 한국 내 여행 계획을 사용 하 여 계속 해 서.







Saturday, July 7, 2012

Busan Trip Plan 부산 여행 계획

Busan was a little harder to plan for. There aren't any major attractions in the area. However, there are a lot of nice places to visit. Plus, I hear it is a fun town to travel to. I'll catch the KTX from Seoul Station. The trip takes about 2 1/2 hours and costs 47,900 Won. It is covered under the foreigner KTX Korean Rail Pass. You have to buy it before you leave for Korea. There are many options, but I'll buy the 10 day pass for 185,100 Won. The pass gives you unlimited access to the KTX train for the duration of the pass. It is a good deal if you will be travelling outside of Seoul.

I plan to leave Seoul early and arrive in Busan around lunch. I'll find a hotel south of the train station around the Jagalchi Fish Market. It is located on subway Line 1. First, I'll go to Yongdusan Park. I have to take the subway Line 1 to Nampodong Station. I need to walk 10 minutes from Exit 1. Busan Tower is located at the park. Next, I want to go to Taejongdae Park in the afternoon. There is an open air tram that I want to ride. It costs 1500 Won. To get there, take Bus #30 from Nampodong Station on Line 1. You catch the bus on the Jagalchi Market side. The park entry fee is 1500 Won. Finally, I'll head back to Jagalchi Fish Market to eat and take some photos.

The next morning, I'll take subway Line 1 to Oncheonjang Staion, Exit 1. At Geumgang Park, I'll take the cable car to Geumjeongsanseong Fortress. The ride costs 3500 Won, one way. I need to walk through the village and stay to the left. At the Y in the road, I need to go right to Seokbulsa Temple. Then, I need to go back to the cable car and walk 1.3 km to the South Gate of the fortress. I'll follow the trail along the fortress wall to Godang Peak. I'll then return to the wall and stop at the North Gate. From there, I'll walk down to Beomeosa Temple. The entry fee is 1000 Won. From the temple, I need to take Bus # 90 to Beomeosa Station on Line 1. In the afternoon, I'll go to Donghae Yonggungsa temple. I need to take subway Line 1 to Donghae Station. Across the street, I'll take bus # 100 or 100-1 to Seongjeong Beach. Then, I need to take bus #181 to the temple. Finally, I'll take subway Line 2 to Haeundae Station, exit 3 or 5. It is a short walk to Haeundae Beach.

The last day, I want to go to Jagalchi Fish Market around dawn and photograph the morning activity. I'll spend the rest of the morning down at Haeundae Beach on Line 1. Finally, I'll go back to Busan Station on Line 1 to the KTX station and travel back to Seoul.

This plan is pretty ambitious. I doubt I will be able to do everything as planned. Fortunately, I will be on vacation and I'll just stay another day in Busan.

부산에 대 한 계획을 좀 더 열심히 했다입니다. 거기에 지역에서 모든 주요 관광 명소. 그러나, 거기에 많은 좋은 장소를 방문 합니다. 게다가, 그것은 재미 들을 여행 하는 마을. 서울 역에서 KTX를 잡을 거 야. 여행과 약 2 1/2 시간 소요 비용 47,900 원. 그것은 외국인 KTX 한국 철도 패스 아래 덮여 있다. 한국 떠나기 전에 그것을 구매 해야 합니다. 많은 옵션, 하지만 185,100 원에 대 한 일 패스를 살 거 야. 패스를 사용 하면 패스의 기간에 대 한 무제한 액세스 KTX 기차를. 그것은 좋은 거래 서울 밖에 서 여행 하는 경우입니다.

나 서울에 일찍 떠날 계획 점심 주위 부산에서 도착. Jagalchi 어시장 주변 기차역에서 남쪽으로 호텔을 찾을 거 야. 그것은 지하철 행 1에 있습니다. 첫째, Yongdusan 공원에 갈 거 야. 지하철 1 호선 Nampodong 역에 걸릴 필요가 있다. 1 번 출구에서에서 도보 10 분. 해야 합니다. 부산 타워는 공원에 있습니다. 다음, 오후에 Taejongdae 공원에가 고 싶어요. 타고 싶은 오픈에 어 트램이입니다. 그것은 비용 1500 원. 거기, 1 Nampodong 역에서 버스 # 30을 걸릴. 당신은 Jagalchi 시장 쪽에 버스를 잡을. 공원 입장료는 1500 원입니다. 마지막으로, 다시 먹고 일부 사진을 찍어 Jagalchi 생선 시장에 머리 거 야.

다음날 아침, Oncheonjang 탈, 1 번 출구로 지하철 1 호선 할게요. 금강 공원에서 Geumjeongsanseong 요새를 케이블카를 걸릴 거 야. 타고 비용 3500 원, 한 가지 방법. 마을 안내 및 왼쪽에 유지 해야 합니다. 도 Y에 바로 Seokbulsa 사원에 갈 필요가 있다. 다음, 다시 케이블 카에가 고 요새의 남쪽 게이트 1.3 km 도보 해야 합니다. 요새 벽을 따라 트레일 Godang 피크에 따라 거 야. 그런 다음 벽에 반환 하 고 북쪽 게이트 중지 거 야. 거기에서 범어사 사원으로 걸을 거 야. 입장료는 1000 원입니다. 사원에서 버스 # 90 1 호선 범어사 역에 걸릴 해야 합니다. 오후, 동해 Yonggungsa 사원에 갈 거 야. 지하철 1 호선 타고 동해 역 해야 합니다. 건너편, 할게요 버스 # 100 또는 100-1 Seongjeong 비치. 다음, 버스 # 181 사원에 걸릴 해야 합니다. 마지막으로, 타고 해운대 역 지하철 선 2, 3 또는 5를 종료 거 나. 그것은 해운대 바닷가에 짧은 도보입니다.

마지막 날 새벽과 아침 활동 사진 주위 Jagalchi 생선 시장에가 서 싶어요. 나 아래 해운대 해변 1 아침의 나머지 보낼 거 야. 마지막으로, 내가 갈 거 야 다시 부산 역 1 KTX 역을 다시 서울에 여행.

이 계획은 꽤 야심. 계획 대로 모든 것을 할 수 있을 것입니다 의심. 다행히도, 나 휴가에 있을 것입니다 그리고 난 그냥 부산에서 또 다른 하루를 있을 거 야.

Korean Drama Ipad App 한국 드라마 Ipad 응용 프로그램

I watch Korean dramas to help me develop an ear for the Korean language. It helps a little, but actually speaking with a Korean person would be much better. It is best when you turn off the English subtitles, but I hardly ever do that. I use the website www.dramafever.com . They have a great collection of current and older Korean dramas and movies.

I've watched two complete series and a bunch of single episodes. My first Korean drama was "Secret Garden". I highly recommend it. It is 20 episodes. Each episode lasts an hour. The next drama that I watched was "Daring Women". It had 105 episodes that were 30 minutes long. If a Korean drama can get better than that, I want to watch it.   I'm currently looking for another drama to watch. There are so many good ones out there, I'm sure I'll find another soon.

I found an app for the Ipad that has a good amount of Korean dramas and movies. The app is called "Viki". The app is free to download. I think the movies selection are a little better. Also, there are a lot of new dramas that I haven't seen before. I found a new 3 episode action drama that I started watching last night. It is called "Killer Girl K". It is about a young Korean girl who becomes an assassin. So far, it has been great. I definitely recommend the app for those who are interested in the Korean dramas.

한국어에 대 한 귀를 개발 하는 데 한국 드라마 보기 그것은 조금 도움이 됩니다 하지만 실제로 한국 사람과 말하기 훨씬 더 좋을 것 이다. 영어 자막을 해제 하지만 좀처럼 할 때 좋습니다. 웹사이트 www.dramafever.com를 사용합니다. 그들은 현재와 이전 한국 드라마와 영화의 좋은 컬렉션을 가진다.

두 개의 완전 한 시리즈와 단일 에피소드의 한 무리를 지켜 봤 죠. 내 첫 한국 드라마 "비밀 정원" 이었다. 매우 좋습니다. 그것은 20 에피소드입니다. 각 에피소드는 1 시간 지속. 내가 본 다음 드라마는 "대담한 여자". 그것은 30 분 정도 했다 105 에피소드 했다. 한국 드라마는 그 보다 더 얻을 수 있습니다, 만약 그것을 보고 싶어.   현재 다른 드라마를 볼 찾으십시오. 거기에 그래서 거기 밖으로 많은 좋은 사람, 곧 다른을 찾을 거 라고 확신 해요.

한국 드라마와 영화의 좋은 금액을가지고 ipad 애플 리 케이 션을 발견. App "Viki" 라고 합니다. App 다운로드 무료입니다. 영화 선택은 조금 더 나은 생각 합니다. 또한, 전에 보지 못 했 새로운 드라마 많이 있습니다. 마지막 밤을 보고 시작 하는 새로운 3 에피소드 액션 드라마를 발견. "킬러 소녀 K" 라고 합니다. 그것은 누가 되는 암살자 젊은 한국 여자에 대해입니다. 지금까지 좋은 되었습니다. 확실히 한국 드라마에 관심이 있는 사람들에 대 한 app를 권장 합니다.

Friday, July 6, 2012

New Hiking Boots 새로운 부츠를 하이킹

I bought my first piece of hiking clothing today, my hiking boots. I went to one of my local sporting goods stores and found a deeply discounted pair of North Face hiking boots. They are perfect for this trip. They only had 2 pairs of these boots and fortunately one of them fit me. I think they normally sell for around $200 US, but I bought them  for less than $100 US.

I just need a couple shirts, a light jacket, and a pair of hiking pants. I don't plan on looking like the typical Korean hiker. I just want to be comfortable. I feel fortunate that I have been able to avoid any injuries at the gym. So, I should be in good enough shape to enjoy the hikes. Last year, I was so sore and tired from just walking the streets and all of the stairs in Seoul. This year will be better.

내 첫 번째 하이킹 의류 오늘, 내 하이킹 부츠를 구입. 내 지역의 스포츠 용품 매장 중 하나에 서 하 고 하이킹 부츠 노스 페이스의 깊이 할인 된 쌍을 발견. 그들은이 여행에 대 한 완벽 한입니다. 그들은 단지 2 쌍의이 부츠 졌고 다행히 그들 중 하나 나에 게 맞지. 난 그들은 약 $200 미국, 일반적으로 판매 하지만 미만 $100 미국 달러에 대 한 그들을 샀다.

난 그냥 몇 셔츠, 가벼운 재킷 및 하이킹 바지의 쌍을 필요. 난 전형적인 한국 등산객 처럼 보이는 계획을 하지 않습니다. 그냥 편안 하 게 하려면. 나는 운이 나 체육관에서 어떤 부상을 방지 할 수 있다. 그래서, 나에 있어야 좋은 충분 한 셰이프는 하이킹을 즐길 수 있습니다. 작년에, 너무 아픈 하 고 그냥 거리 다 서울에서 계단을 걸어 피곤 했다. 올해는 것이 좋을 것 이다.



Sokcho And Seoraksan National Park Trip Plan 속초시 및 설악산 국립 공원 여행 계획

This is another segment of my next trip to South Korea that I have planned out. I thought it was a good idea to put this on my blog, in the event that I lost my notebook. I could then access my blog and have all of my notes. I  have to get on an express bus from Dongu Express Bus Station. It is located on line 2 at Gangbyeon Station, exit 4. The bus ticket should cost around 18,900 Won each way. The trip takes about 4 hours. The first bus leaves at 6:25 a.m.

After I arrive, I'll get a hotel near the express bus terminal. The first place that I'll visit will be Naksansa Temple and Park. You take bus 9 or 9-1 and the trip costs about 1240 Won. It takes about 15 minutes from the bus terminal. You exit the bus at Naksan Beach. The park is free, but it costs 2800 Won for the temple. After Naksansa, I'll come back to Sokcho and eat at the Jungang Fish Market. It is located near the harbor, north of the bus terminal. I'll spend the rest of the day taking photographs at Jungang and at Dongmyeong Port, which is located just south of Jungang.

The next morning, I'll go to Seoraksan National Park as early as possible. I need to take bus 7 or 7-1 to the park. The trip takes about 20 to 30 minutes and costs 1000 Won. I might take a taxi in order to beat the crowds a little. The park entry fee is 5000 Won. The park opens before dawn.I plan to hike Ulsan Bawi first. After that hike, I'll come back down and take the cable car to Gwongeumseong Fortress. If I can still walk, I might take another small hike. When I return to Sokcho, I plan to go to Daepohang Port on the southern end of Sokcho. I need to take bus 1, 1-1, 7, 7-1, 9,or  9-1. The bus takes about 10 minutes and costs around 1000 Won. I'll eat in the area and spend the rest of the day taking photos around the port. On the final morning, I'll explore downtown Sokcho until it is checkout time at my hotel. Then, I'll take the bus back to Seoul around lunch.

이것은 밖으로 계획 하는 한국 내 다음 여행의 또 다른 세그먼트입니다. 그것은 좋은 아이디어를 내 블로그에이 내 노트북을 분실 하는 생각. 다음 내 블로그를 액세스 하 고 모든 내 노트를가지고 수 있습니다. Dongu 익스프레스 버스 역에서 급행 버스에 받이 필요가. 2 호선 강변역 역에 있는, 4 종료. 버스 티켓 약 18,900 원 각 방법 비용 해야 합니다. 여행 약 4 시간 소요. 첫 번째 버스 나뭇잎 오전 6 시 25 분

나 도착 후 거 야 호텔 근처 고속 버스 터미널. 방문 거 야 첫 번째 장소는 Naksansa 사원과 공원에 있을 것입니다. 9 또는 9-1 버스 및 걸릴 여행 비용 약 1240 원. 그것은 터미널에서 버스 약 15 분 걸립니다. Naksan 비치에서 버스를 종료합니다. 공원은 무료, 하지만 그것은 2800 원 사원에 대 한 비용. Naksansa, 후 다시 속초에와 서 하 고 중앙 어시장에서 먹는다. 그것은 버스 터미널 북쪽 항구 근처에 있습니다. 중앙 및 남쪽 중앙에 위치한 동명 포트에서 촬영 하는 날의 나머지 부분을 보낼 거 야.

다음날 아침, 난 가능한 한 빨리 설악산 국립 공원에 갈 거 야. 공원에 7 또는 7-1 버스를 타고 해야 합니다. 여행을 약 20 ~ 30 분 걸리고 비용 1000 원. 나는 군중을 약간 치기 위하여 택시를 걸릴 수 있습니다. 공원 입장료는 5000 원입니다. 공원 새벽 전에 열립니다.울산 바위를 먼저 인상 계획 이다. 그 인상 후 다시 내려와 하 고 케이블 자동차 Gwongeumseong 요새에 걸릴. 걸 아직도 수 나 다른 작은 인상을 걸릴 수 있습니다. 속초를 돌아가려면 때 Daepohang 포트에 속초의 남쪽 끝에 갈 계획 이다. 버스 1, 1-1, 7, 1-7-1, 9, 또는 1-9-1 해야 합니다. 버스 약 10 분 및 비용 소요 1000 원. 지역에서 먹는 해 포트 주변 사진을 찍고 하루 중 나머지 시간을 보내고. 최종 아침에 살펴보겠습니다 시내를 속초시 내 호텔에서 체크 아웃 시간까지. 그런 다음 할게요 버스 다시 서울 점심 주위.



Wednesday, July 4, 2012

Seoul Subway Maps 서울 지하철 지도

During my trip to South Korea last year, the item that I used the most was my subway map. You MUST have a subway map if you go to Seoul. You can pick one up at the airport or at a tourist office, but you can also bring your own. It is easy to print one or two of them off of the internet.

내 여행을 하는 동안 한국 작년, 내가 가장을 사용 하는 항목 내 지하철 지도 했다. 만약 서울가 서 지하철 지도 있어야 합니다. 선택할 수 있습니다 하나 또는 관광 사무실에서 공항에서 하지만 당신은 또한가지고 있습니다 자신의. 하나 또는 두 개의 인터넷에서 그들을 인쇄 하는 것이 가장 쉽습니다.


Here is my torn map from last year. I got it inside a Lonely Planet travel book on Seoul. I never left my hotel without it.

여기에 지난해부터 내 찢어진된 지도가입니다. 서울에 론리 플래닛 여행 책 안에 있어. 그것 없이 내 호텔을 떠난 적이 없어요.


Since I have a new Ipad, I will carry one or two maps on it. I brought my small Ipod Touch with me to South Korea last year. I had the Seoul Metro Tour app on it. However, due to the small screen size, it was basically useless. I opened it up on the Ipad and it is fantastic. I can actually read the station names without my glasses. There was a small subway leg on the Songtan line that wasn't on my paper map. It is on the Seoul Metro Tour map. Also, the app is free. I will still carry a paper map. It will be hard to access the Ipad when the subway car is full.

이후 새로운 Ipad을가지고, 내가 그것에 하나 또는 두 개의 지도 수행 한다. 난 내 작은 아이팟 터치 나와 함께 가져온 한국 작년. 에 서울 메트로 투어 애플 리 케이 션을 했다. 그러나, 작은 화면 크기 때문에, 기본적으로 쓸모가 없었습니다. 나 Ipad에 열어 하 고 그것은 환상적 이다. 내 안경 없이 역 이름을 읽을 수 나. 내 종이 지도에 없어 송탄 라인에 작은 지하철 다리는. 그것은 서울 지하철 여행 지도 에입니다. 또한, app 무료입니다. 난 여전히 종이 지도 수행 한다. 지하철 자동차 전체 때 Ipad를 액세스 하는 것은 어려울 것 이다.


I also have another Seoul subway app called Jihachul. It was highly recommended in the Itunes app store. It is amazing. It is much more than a simple map. It also lets you know how minutes until the next subway arrives at your station. You can also put in your starting point and destination and watch the progress on your Ipad. There is also a map of the streets and buildings when you tap on the subway station of your choice. Unfortunately, everything is in Korean. It is still useful for landmarks like the palaces and parks. Another thing that the app lets you do is search for the nearest subway station. I got lost several times in Seoul last year, this would have come in handy. There are also subway maps for the rest of the South Korean city subways, like Busan and Daegu, though I am currently having some problems loading them. This map is also free and is going to be one of my favorite apps when I am in Seoul.

또한 다른 서울 지하철 app을 Jihachul 라고 있다. 아이튠즈 app 스토어에는 좋습니다. 그것은 놀라운입니다. 그것은 간단한 지도 보다 훨씬 더입니다. 수도 있습니다 알고 다음 지하철까지 분에 역에 도착 하는 어떻게. 또한 귀하의 Ipad에서 시작 지점 및 대상 및 시계 진행에 넣을 수 있습니다. 또한 거리와 건물의 지도 좋아서 지하철 역에 두 드릴 때입니다. 불행히도, 한국어에서 다입니다. 궁전과 공원 같은 랜드마크 여전히 유용합니다. App는 당신이 할 수 있습니다 또 다른 것은 가장 가까운 지하철 역에 대 한 검색. 지난해 서울에서 여러 번을 잃은 있어 나,이 온 것 이다 편리. 또한 대구, 부산 등 남쪽 도시 지하철의 나머지 부분에 대 한 지하철 지도 데 현재 그들을 로드 하는 일부 문제가 비록 있습니다. 이 지도 또한 무료 이며 서울에서 오전 내 가장 좋아하는 애플 리 케이 션 중 하나 될 것.

Update: I uploaded the other South Korean city updates easily last night. I had to shut all of my computers off to do it. I have a serious lack of bandwidth with my internet service. I doubt anyone else will have a problem.

업데이트: 나는 지난 밤 쉽게 다른 대한민국 도시 업데이트 업로드. 나는 그것을 내 컴퓨터의 모든을 차단 했다. 나는 내 인터넷 서비스와 대역폭의 심각한 부족을 가진다. 다른 사람이 문제가 됩니다 의심.