Tuesday, July 3, 2012

Korean Folk Tale: The Herdsman And The Weaver 한국 민속 이야기:는 목와 직조

A long time ago, there lived a king who ruled over the Heavens. He had a lovely daughter who knew how to weave the most beautiful cloth in the world. The king jokingly called his daughter "My Weaver". She could make cloth that would be the envy of any woman. The princess spent her childhood in front of her loom until it became time for her to get married. The king searched his kingdom far and wide to find a suitor for his daughter. One day the king met a young man whom he liked very much.He thought to himself that he would make a fine husband for his daughter.

The young man was a herdsman. He loved cattle ever since he was a young boy. So, he was very happy with his work. One beautiful spring day when the flowers were blooming and the birds were singing, the weaver married the herdsman. All of the king's subjects were overjoyed at the news. After the wedding, the young couple spent all of their time frolicking about the fields together.

The weaver no longer wove cloth. A thick layer of gray dust gathered on her loom.When the king found out, he became very worried. He called the two lovers before him. "Son, you are a herdsman. You must take care of your cows". Then he looked at his daughter and said, "You must not abandon your loom". The young couple had married very young and were still really just children. They didn't realize the importance of what the king had said to them. They kept roaming the fields and happily playing games together.

The king became very angry when he found out that his wish wasn't being followed. He scolded them at the top of his lungs. "How can you feed yourselves if you don't do any work? You have not obeyed me I have no choice but to punish you". Pointing at his son in law he said, "From now on, the herdsman must live in the Eastern sky". Then, he turned to his daughter. "And the weaver must live in the Western sky. When the herdsman and the weaver heard this, they both cried "Father, please forgive us. We know we were wrong to play in the field all day. We promise to do our share of work. Please let us stay together. We love each other more than anything"!

But, the king was not moved by their tears. The herdsman and weaver were forced apart. The herdsman went East and the weaver went West. They were so sad that the king became to feel sorry for them. Finally, he decided to let them meet once a year on the banks of the Milky Way River. All year long the two lovers counted the days and nights thinking of meeting each other again.Both now realized that they had disobedient to the king. The day finally came when they were allowed to have their yearly meeting. With high hopes, each headed for their meeting place by the Milky Way River. When they reached it, the river had become so wide and the night so dark that they could not see each other.

The herdsman and the weaver stood on the banks of the Milky Way River and cried. Their tears rolled down their cheeks and flowed down the river and became rain. The rain fell to the earth until the ground was wet and soggy. The seas rose higher and higher. The fields of the kingdom were flooded. Not only that, the homes of the king's subjects were swept away by the waves. The animals of the kingdom became very scared. They all met to decide what to do. Each animal took turns at the meeting to say how they thought would be the best way to stop the flood of tears. Finally, one animal came up with a suggestion. "We must help the herdsman and the weaver get together again. Otherwise, the rain will never stop". One of the other animals exclaimed, "Yes, that's it". All of the animals agreed.

But none of the animals knew how to make a bridge. They all lay around looking at each other, twisting their tales in silence. Finally, some crows and magpies chirped up, "Let us do it. We can fly to the Milky Way River and make ourselves into a bridge". So all of the crows in the world got together with their cousins, the magpies, and flew up to the Milky Way River. They flew tightly together, holding on to each other with their talons. Soon, they stretched from one bank of the river to the other. The herdsman and weaver were very surprised to see a bridge of birds. "What is this? Now we can cross the Milky Way River and be together again"! The herdsman and the weaver ran across the backs of the birds. In the middle of the bridge they met and held each other tight.

Right around this time, the heavy rains slowed to a light drizzle. But then the two lovers had to return to their homes in the Eastern and Western skies for yet another lonely year. After that, on the seventh day of the seventh moon of every year, the crows and magpies would fly to the Milky Way River to form a bridge. The herdsman and the weaver would meet on that special day every year by crossing the river on the back of the kind flock of birds. Crows and magpies did not always lose their feathers once a year. Ever since they started forming flocks to fly to the Milky Way River, ever since they starting helping the herdsman and the weaver, they have lost their feathers after the seventh day of the seventh moon. Now you know why everyone in the kingdom treats them kindly.

오래 전, 하늘 위에 지배 한 왕이 살 았습니다. 그는 세계에서 가장 아름 다운 옷감을 직조 하는 방법을 알고 있던 사랑 스러운 딸을 했다. 왕이 농담조로 그의 딸 "내 위 버" 라고합니다. 그녀는 어떤 여자의 질투가 될 것 이라고 천으로 만들 수 있습니다. 공주 결혼 그녀를 위해 시간 되었다 때까지 그녀의 베틀 앞에서 그녀의 어린 시절을 보냈다. 왕이 그의 왕국 넓고 멀리 그의 딸에 대 한 한 구혼자를 찾을 수 검색. 어느 날 왕이 누구 그가 아주 많이 좋아 젊은 남자를 만났다.그는 자기 자신을 그가 그의 딸에 대 한 좋은 남편을 만들 것 이라고 생각 합니다.

젊은 남자는 목 했다. 이후 그는 어린 소년 가축 사랑. 그래서, 그는 그의 작품으로 매우 행복. 하나의 아름 다운 봄 날 때 꽃 피 었 고 새 노래를 했다, 직조는 목을 결혼 합니다. 킹의 과목의 모든 뉴스에서 좋아 라 했다. 결혼식, 후 젊은 부부는 모든 필드에 대해 함께 들떠 하는 그들의 시간을 보냈다.

위 버 이상 만든 천으로입니다. 회색 먼지의 두꺼운 층 그녀의 베틀에 모였다.왕이 찾았을 때 그는 매우 걱정 되었다. 그는 그 전에 두 연인 이라고합니다. "아들, 있습니다는 목. 주의 해야 합니다 귀하의 소의 ". 그리고 그의 딸을 쳐다보면서 말했다, "당신이 포기 하지 해야 합니다 귀하의 베틀". 젊은 부부는 아주 젊은 결혼 했다 하 고 했다 여전히 정말 그냥 아이 들. 그들은 왕이 그들에 게 했다의 중요성을 인식 하지 않았다. 그들은 필드를 로밍 하 고 행복 하 게 함께 게임 보관.

그는 그의 소원을 아니었다 미행 당하고 찾았을 때 왕이 매우 화가 되었다. 그는 그의 폐의 상단에 그들을 책 망. "어떻게 수 있습니다 당신이 피드 스스로 어떤 일을 하지 않는 경우에? 당신은 나를 순종 하지는 선택의 여지가 있지만 벌을 ". 그는 "지금부터 목에에서 살고 있어야 합니다 동부 하늘" 말했다 법률에 그의 아들을 가리키는. 그런 다음 그는 그의 딸을 아닙니다. "그리고 직조 서쪽 하늘에 살고 있어야 합니다. 목 및 직조가 듣고, 그들은 둘 다 울었다 "아버지, 우리를 용 서 하십시오. 우리는 우리가 하루 종일 필드에서 플레이 잘못 했다 알고 있다. 우리는 작품의 우리의 몫을 약속 드립니다. 제발 함께 있어 보자. 우리 사랑 서로 무엇 보다 "!

하지만 왕이 그들의 눈물에 감동 했다. 목과 위 버 떨어져 강제 했다. 목 동쪽 갔다가 직조 서쪽 갔다. 그들은 너무 슬 퍼 킹 미안 그들 바랍니다 되었다 했다. 마지막으로, 그는 하 수 강에 일년에 한 번 만날 수 있도록 하기로 했다. 일년 내내 두 연인이 서로 다시 회의의 일 및 밤 생각 계산.모두는 지금 그들은 왕이 순종 했다 깨달았다. 하루는 마침내 때 그들은 그들의 연간 회의를 허용 되었다 했다. 높은 기대와 함께 각은 하 수 강에 의해 그들의 모임 장소에 대 한 향 했다. 강 그래서 넓은 되었다 그들은 그것에 도달 하면, 그래서는 그들은 서로 볼 수 없습니다 어두운 밤.

목 및 직조 밀키 방법 강 유역에 서 서 울 었습니다. 그들의 눈물 그들의 뺨 아래로 굴러와 강 아래로 흘러 비가 되었다. 비가 땅은 젖은 흠뻑 젖은 때까지 지구에 떨어졌다. 바다에는 더 높은 및 높은 상승 했다. 왕국의 필드 범람 했다입니다. 뿐만 아니라, 킹의 과목의 주택은 파도 의해 멀리 공중 소탕 했다. 동물의 왕국 되었다 매우 무서 워. 그들은 모두 어떻게 해야할지 결정을 만났다. 각 동물 바꿨다 그들이 어떻게 생각 하는지 말을 회의에서 눈물의 홍수를 중지 하는 가장 좋은 방법은 될 것 이라고. 마지막으로, 하나의 동물을 제안 했다. "우리가 도와 야는 목과 함께 다시 얻을 위 버. 그렇지 않으면, 비가 멈추지 않을 ". 다른 동물의 하나 "예를, 그 게"을 외쳤다. 모든 동물의 합의 했다.

하지만 어떤 동물의 다리를 확인 하는 방법을 알고. 그들은 모두 서로 다른 보고 그들의 이야기를 복잡 하 게 침묵에 주위 누워. 근처 마지막으로, 일부 까마귀와 까치 울고, "우리가 할. 우리은 하 수 방법은 강에 도착 고 수 있습니다 스스로 다리에 ". 그래서 모든 세계에서 까마귀의 그들의 사촌, 까치, 함께 하 고 밀키 방법 강까지 날아갔다. 그들은 밀접 하 게 함께 들고 서로 그들의 대원이 함께 날아. 곧, 그들은 다른 강 하나 은행에서 뻗어. 목과 위 버 새의 다리를 보고 매우 놀 랐 다. "이것은 무엇입니까? 이제 우리 수은 방법으로 강을 건너와 함께 다시 수 "! 목 및 직조 조류의 허리를 가로질러. 다리의 중간에 그들은 만났다 고 서로 꽉 개최.

바로이 무렵, 무거운 비가 빛 이슬비 둔화. 하지만 다음 두 연인을 또 다른 외로운 년 동부와 서 부 하늘에서 그들의 가정에 복귀 했다. 그 후, 매년, 까마귀와 까치의 문은 7의 일곱 번째 날에 다리를은 하 수 강에 비행 것 이다. 그 특별 한 날을 매년 여 조류의 종류 무리의 뒷면에 강을 건너는 목 및 직조 만날 것 이라고. 까마귀와 까치 항상 잃지 않았습니까 그들의 깃털 일년에 한 번. 그들은 양 떼를 목과 위 버, 도움 시작 그들은 이후은 하 수 강에 비행을 형성 하기 시작 이래 일곱 번째 달의 일곱 번째 날 후 그들의 깃털을 잃 었 그들은. 지금 당신이 알고 왜 왕국에 모두 들 친절 하 게 처리 합니다.

No comments:

Post a Comment