Tuesday, July 19, 2011

Welcome To The Red Bread Tie Blog 레드 브레드 타이 블로그에 오신 것을 환영합니다

This is supposed to be a pottery blog, but it may end up being a travel blog, or.... I started this blog to document an upcoming trip to South Korea to visit friends and make pottery. The 2011 Mascabal Woodfire Workshop was held close to my house. It is normally in South Korea, but this year it was in Brenham, Texas. I wasn't actually invited, but I showed up and never left. If you have a woodfiring, watch out.

The workshop was held at the home of Doug Peck, a Blinn College professor who had attended the festival in South Korea. We were able to fire his newly built noborigama for the first time. The results were excellent.

이것은 도자기 블로그 있어야하지만, 그것은 여행 블로그 끝나게, 또는 .... 수 나는 친구를 방문하여 도자기를 만들기 위해 한국에 곧 여행을 문서로이 블로그를 시작했습니다. 2011 Mascabal Woodfire 워크샵은 우리집 가까이에 개최되었습니다. 그것은 한국의 일반적이지만, 올해는 브랜햄, 텍사스되었습니다. 나는 실제로 초대,하지만 난 나타나서 떠난 적이되지 않았습니다. 당신이 woodfiring있다면, 조심.


워크숍은 더그 펙, 한국의 축제에 참석했다 블린 대학 교수의 집에서 개최되었다. 우리는 처음으로 자신의 새로 지어진 noborigama을 발사할 수 있었다. 결과는 우수했다.



There was amazing group of potters, local community types, and the guy who wouldn't leave (me). Fortunately, I sported the missing left eyebrow, the smudged face, and had the smelly glove aroma. I fit right in. Here is a group picture with most of the regulars. There were a few other riff raffs (I hope that's a word, I'm using it anyway) that had to work, or slept late.

도공의 놀라운 그룹, 지역 사회의 유형, 떠날 거라고 사람 (나)가 발생했습니다. 다행히도, 내가 없어진 왼쪽 눈썹, 얼룩이 얼굴을 입고 하고 냄새나는 장갑의 향기를했다. 지금 인치가 여기 단골 대부분 단체 사진입니다 맞습니다. 이 일을 할 수 밖에없는 몇 가지 다른 리프의 raffs은 (내가 어쨌든 그것을 사용하고, 단어의 희망)되었다, 또는 늦게 잤어.



One of the Korean potters invited to come visit her and make some pottery in her studio. Little did she know that I would accept. I will be in South Korea for 3 weeks this Fall. My friendship with Chae has grown as the months have passed. I am thankful for all of the internet translators that have allowed us to communicate. I look forward to seeing her soon.

한국의 도공 중 하나는 그녀를 방문하여 그녀의 스튜디오에서 어떤 도자기를 초대. 리틀 그녀는 동의 것을 알지 못했다. 나는 3 주 동안 한국에서이 가을 것입니다. 개월 경과한로 채 내 우정은 성장했습니다. 난 우리가 의사 소통을 수있는 인터넷 번역의 감사입니다. 곧 그녀를 만나는 수 있도록 최선을 다하겠습니다.

3 comments:

  1. 그 때가 많이 생각나요
    짧았지만 함께 했던 많은 사람들... 특히 당신과의 추억 많이 그리워요

    ReplyDelete
  2. from Chae:

    I can not help thinking about that a lot of time
    Many people have done with short but ... I miss you a lot of memories, especially with

    ReplyDelete
  3. The workshop was probably the most fun I've had in a long time. I really enjoyed that I spent with you. We need to wood fire together again.

    워크숍 아마 나는 오랜만에 본 것 중에서 가장 재미 있었어. 난 정말 당신과 함께 보낸 것을 즐겼다. 우리는 다시 함께 나무 화재해야합니다.

    ReplyDelete