Thursday, July 21, 2011

Lost In Translation 번역에서 길을 잃었다

There are definitely some challenges when 2 people people try to communicate when neither speaks the other's language very well. While I know a few words and phrases, if someone speaks Korean to me I am frozen with fear. My friend speaks a little better than me, but still is far away from being fluent. This Fall, when we spend 3 weeks together, we will make it work. Currently, we are communicating strictly through email. Even that can be challenging. I write my emails in English, then I use an internet translator before I send it to her. She writes me in Korean and I use the internet translators to attempt find out what she has written. There are emails that do not translate very well, no matter which translator is used. Still, we are communicating. Here is how I do it.

어떤 2 사람들이 어느 잘의 다른 언어를 말할 때 의사 소통을하려고 할 때 문제가 확실히있다. 제가 몇 가지 단어와 구문을 알고 있지만 그 누군가가 내가 한국 말을한다면, 나는 공포로 얼어 붙입니다. 내 친구는 나보다 약간 더 말하고,하지만 여전히 멀리 유창되는 것입니다. 이 가을, 우리가 함께 삼주 보낼 때, 우리는 일을 할 것입니다. 현재, 우리는 이메일을 통해 엄격하게 통신합니다. 그것도 도전하실 수 있습니다. 나는 그녀에게 그것을 보내기 전에 영어에서 이메일을 쓰고, 그때 인터넷 번역기를 사용합니다. 그녀는 한국에서 날 쓰고 난 그녀가 쓴는지 알아 시도하는 인터넷 번역을 사용합니다. , 잘 사용하는 번역기에 상관없이 번역 없어요 이메일이 있습니다. 아직도, 우리는 의사 소통입니다. 여기 내가 할 방법입니다.



There are 8 internet translators that I use. The top 4 are usually pretty good. They get worse as you go down the list. Some emails work better with different translators. You have to use common sense and context to get a general idea of what is written. I am good with context. Common sense? That's up for debate.

제가 사용하는 8 인터넷 번역사가 있습니다. 상위 3은 보통 매우 좋다. 이 목록을 내려 그들이 나빠질. 일부 이메일은 다른 번역과 함께 잘 작동합니다. 당신이 쓴 무엇에 대한 일반적인 아이디어를 얻으려면 상식과 컨텍스트를 사용해야합니다. 나는 문맥 잘입니다. 상식? 토론에 대한 그것은 끝났다.


1. http://translate.eu/en/translators/Korean-English
2. http://www.microsofttranslator.com/?ref=TThis&from=ko-KR&to=en-US
3. http://www.ackuna.com/Korean/
4. http://www.google.com/language_tools?hl=en
5. http://babelfish.yahoo.com/
6. http://www.systransoft.com/korean-translation
7. http://translation.babylon.com/korean/
8. http://www.worldlingo.com/products_services/worldlingo_translator.html

Here is a small part of an email and how the different translators handle it.

이곳은 오늘도 비가 주룩 주룩 쏱아졌어요
내일은 골프 라운딩 약속이 있는데 비가 온다고 해서 걱정이예요
오랫만의 라운딩 약속인데 아마도 취소 될거 같아요
나는 비를 좋아해서 사실은 요즘 좋아요
더운것보다 훨씬 좋아요
하지만 농부들은 걱정이 많대요
과일과 곡식이 익지 않아 고민이래요

1. It rains today ssotahjyeoteoyo juruk juruk
A round of golf I have an appointment tomorrow and I'm afraid It's gonna rain
It's been a long time promise of a round clear I'm gonna probably
I liked the fact that the ratio of good days
Much better than a hot
They're not the farmers, but worried
Raw fruits and grain do not worry you doing

2. This is where even today the rain week made having the main lookout ssot Ah
Tomorrow I'm worried about the rain comes and the appointment of golf rounds
I think it's probably going to be a clear commitment been a rounding of
I like the fact that these days, like the rain
Great hot than
But it's a lot of farmers concerned
Don't worry pouring grain raw fruits and vegetables

3. It rains today ssotahjyeoteoyo juruk juruk
A round of golf I have an appointment tomorrow and I'm afraid It's gonna rain
It's been a long time promise of a round clear I'm gonna probably
I liked the fact that the ratio of good days
Much better than a hot
They're not the farmers, but worried
Raw fruits and grain do not worry you doing

4.It rains today ssotahjyeoteoyo juruk juruk
A round of golf I have an appointment tomorrow and I'm afraid It's gonna rain
It's been a long time promise of a round clear I'm gonna probably
I liked the fact that the ratio of good days
Much better than a hot
They're not the farmers, but worried
Raw fruits and grain do not worry you doing

5. This place the rain fell week [lwuk] week [lwuk] [ssoth] Oh today Tomorrow says that the rain which has a golf rounding promise comes anxiety example They are five [lays] only rounding promises appears the thing probably to be being been cancelling Likes me expense and the fact now is good Is better the hot thing far But farmers anxiety [manh] summary The fruit and the grain do not ripen not to be, agony since then
6. Here tomorrow when the rain became ssoth Oh also today says, that it which has a golf rounding promise rains the thing probably to be being been cancelling is a rounding promise of the awhile which is an anxiety appears and comes, expense likes and recently, the fact is good than the hot thing is good far and but farmers the fruit and the grain the anxiety a lot do not ripen, worry they are like this

7. Today, the rain, Grurck an Grurck, "쏱 played golf tomorrow I have a Come rain worries because for a long time, but it's the rounding Gianni probably will be canceled seems to me that he liked French these days that hot don't much better than I do , but farmers, he worried about fruit and grain, not ripe it concerned about

8. This place the tomorrow when elegy week [lwuk] week [lwuk] [ssoth] Oh it falls
 today that golf fortune [ting] the place elegy which has a promise it comes, the printed style of writing anxiety will probably be cancelled example
 bedspread five [lays] only fortune [ting] the place where it is a promise well! to like
 the rain which the bedspread is born same, the fact now to be good the bedspread
 is better the hot thing than far and
 but the farmers the anxiety does not ripen [manh]
 the summary fruit and the grain not to be, the agony since then bedspread


You can see that it is difficult to communicate. However, it is worth every minute spent. After I log off here, I will spend an hour or so studying the Korean language. I have so much to learn!!!

당신은 의사 소통하기 어려운 것을 볼 수 있습니다. 매 순간의 지출 가치가 그러나있다. 여기 로그오프 후, 나는 한국어를 공부 한시간 정도 지출됩니다. 나는 배울 게 많은가!

3 comments:

  1. 내 사진을 보고 깜짝 놀랐어요

    ReplyDelete
  2. from Chae: I was surprised to see a picture

    ReplyDelete
  3. I like this picture. It is one of my favorites.

    이 그림 같아. 딱 내 취향 중 하나입니다.

    ReplyDelete