Thursday, November 3, 2011

Red Wood Fired Bottle 붉은 나무 병 해

I also fired this bottle in the double wide train kiln at Northern Arizona in Flagstaff, Arizona. The kiln produces a wide variety of ash effects in the different kiln zones. This bottle was placed in the back of the kiln, near the chimney. It caught less ash but has an intense red flashing.

또한 깃대, 애리조나에서 북부 애리조나에 더블 와이드 기차 마에이 병을 해 고 합니다. 가 마는 다양 한 다른 마 영역에 효과 생성합니다. 이 병은 굴뚝 근처가 마의 뒤에 배치 했다. 덜 화산재를 잡 았 했으나는 강렬한 빨간색 점멸.


This kiln is fun to fire. It will also fire faster than you want it to sometimes. It has always been easy to get to full temperature, even when the wood was wet. I once fired the kiln by myself for over 12 hours all alone. I got so dehydrated that I lost my sense of balance and couldn't talk or see correctly. I don't do that any more. Supposedly I did that just for fun. Towards the end of the firing, we are adding a large wheelbarrow of wood to the kiln about every 5 minutes. It does get intense.

이 마에는 화재에 재미입니다. 또한 때로는를 원하는 것 보다 더 빨리 실행 됩니다. 항상 나무 젖은 때에 전체 온도 얻으려면 쉽게 되었습니다. 일단 나는 12 시간 동안 혼자서 자신에 의해를 마를 발생합니다. 너무는 내 균형 감각을 잃 탈수 수 없습니다 얘기 아니면 제대로 참조 하는 것이 있어. 더 이상 하지. 살 일 걸 요 난 그냥 재미를 위해 그 랬 어. 발사의 끝 쪽으로 5 분 마다에 대 한 마 나무의 큰 수레 추가 됩니다 우리. 강렬한 얻을지 않습니다.


I really like this bottle. The red color is great. This was an unglazed white stoneware bottle. The color came from the fire only. The color is a little darker than the photo. It was a little late in the day when I took the photo.

나는 정말로이 병을 좋아한다. 붉은 색은 대단하다. 이것은 초벌된 흰색 석기 병 이었다. 색만 불에서 나온. 색은 사진 보다 조금 어두운. 때 내가 사진을 찍은 하루에 조금 늦 었 어 요.







240 Volt Surge Protector 240 볼트 방지기

I consider my 240 volt surge protector one of the best things that I bought for my trip. I was able to charge the batteries of my laptop, Ipod, and camera at the same time. With only a plug adapter, you will have to charge one device at a time. I only saw 1 outlet in each of the hotel rooms that I stayed at. I even loaned the surge protector to another couple who did not a way to charge any of the devices.

The cost of the 6 outlet strip was $30 US with a $10 US shipping charge. I bought the surge protector from http://international-electrical-supplies.com/surgeprotect3.html

내 여행을 위해 구입 최상의 것 들 중 하나는 보호자 내 240 볼트 서 지를 고려 하십시오. 동시에 내 노트북, 아이팟, 및 카메라의 배터리를 충전 못했습니다. 만 플러그 어댑터와 함께 한 번에 하나의 장치를 충전 해야 합니다. 단지 1 콘센트에 머물렀다는 호텔 객실의 각을 보았다. 심지어 어떤 장치를 충전 방식으로 하지 않았다 누가 또 다른 커플에 서 지 방지기를 빌려 줬.

6 콘센트 스트립의 비용 $30 미국 배송 요금 $10 미국 이었다. Http://international-electrical-supplies.com/surgeprotect3.html에서 서 지 보호기를 구입



The surge protector is a lot bigger than the ones in the United States. It is well made and I had confidence in it. I will admit to being a little nervous the first time I plugged it in. I made sure to only plug in a transformer instead of the laptop. It is better to lose the laptop transformer than the laptop itself. Also, it does seem that everything charged faster with the 240 volt.

서 지 방지기 미국에서 것 보다 많이 크다. 그것은 잘 만든 및 그것에 신뢰를 했다. 조금 긴장 처음으로 그것에 연결 되는 것을 인정 됩니다. 나만 플러그 노트북 대신 변압기를 확인 했다. 자체 노트북 보다 노트북 변압기를 잃게 하는 것이 낫다. 또한, 그것은 그 모든 빠른 240 볼트와 함께 청구 같다.





The plug on the end of the power strip is called a "Shuko" plug. This is the only plug that will fit into a South Korean wall socket. There may be some American style outlets on the Airforce or Army bases or apartments associated with them.

전원 스트립의 끝에 플러그 "Shuko" 플러그를 라고 합니다. 이것은 한국 벽 소켓에 맞는 유일한 플러그입니다. 일부 아메리칸 스타일 콘센트 공군 또는 육군 기지 또는 그들과 관련 된 아파트에 있을 수 있습니다.



As you can see, you can plug just about any other countries electronics into this strip. Both the 2 blade and grounded 3 blade United States power cords will plug into the strip.

보시 다시 피,이 스트립에 다만 대략 어떤 국가 전자 제품을 연결할 수 있습니다. 2 블레이드 및 접지 3 블레이드 미국 전원 코드 윌 스트립에 꽂습니다.



Most of the modern United States electrical devices now come with a power 2 blade cord. Most of these devices can be used with 120 or 240 volt electrical current. You will need to read the label on your device to make sure it is compatible with 240 volt. If not, the device will be destroyed and who knows what will happen after that.

현대 미국 전기 장치 중 대부분에는 지금 전원 2 블레이드 코드와 함께 온다. 이러한 장치의 대부분은 120 또는 240 볼트의 전기 전류와 함께 사용할 수 있습니다. 240 볼트와 호환 되어 있는지 확인 하기 위해 귀하의 장치에 레이블의 읽이 필요가 있을 것 이다. 그렇지 않은 경우에 장치를 파괴 될 것 이다 하 고 그 후에 무슨 일이 일어날 것이 누가.



Here is a 2 blade plug that has been inserted into the outlet.

If I was travelling to South Korea I would not leave without this surge protector.

여기에 콘센트에 삽입 된 2 블레이드 플러그가입니다.

한국 여행 하 게 했다이 방지기 없이 떠나지 않 겠 나.

Wednesday, November 2, 2011

Reduction Cooled Bottle From The Train Kiln 감소 냉각 기차가 마에서 병

I'm going to return to the original purpose of this blog tonight, pottery. I went to the studio and pulled out a few bottles and took some quick pictures. I need to start changing the direction of the blog back to pottery. This bottle was fired in the train kiln at Northern Arizona University at Flagstaff, Arizona. For 4 out of the last 5 years, I've travelled to Arizona for a Summer woodfire workshop. Every year we fire 5 to 10 wood kiln loads of pottery during the 2 week workshop. I'll be back there again this year during the last couple weeks of July.

이 블로그를 오늘, 도자기의 원래 목적에 돌아가려면 겠 어. 스튜디오에가 서 몇 병을 꺼내와 일부 빠른 사진을 찍 었 다. 도자기를 다시 블로그의 방향 변화를 시작 해야 합니다. 이 병은 깃대, 애리조나 북부 애리조나 대학에서 기차가 마에서 해 고 됐다. 지난 5 년간의 개 4, 나 여름 장작불 워크샵을 위한 애리조나 여행 했습니다. 우리 5 10 나무가 마 불 매년 2 주 워크샵 기간 동안 도자기의 로드 합니다. 내가 거기 있을 거 야 다시 다시 올해 7 월의 마지막 몇 주 동안.



This kiln fires hot. The wood is supported by metal bars just below the stoke hole. The wood is at chest level and when the door is opened, you really get a face full of heat. I should wear some protection, but I usually forget.

화재 뜨거운이 마. 나무는 불을 때 구멍 아래 그냥 금속 막대에 의해 지원 됩니다. 나무 가슴 수준이 고 문을 열면 당신이 정말로 열 전체 얼굴을 얻을. 몇 가지 보호를 착용 해야 하지만 일반적으로 잊지.



This is the double wide train kiln. This is the kiln that I love to fire the most. I have definitely produced some of my best work in this kiln. During the firing of this bottle, we did a reduction cool. Reduction cooling produces softer colors that tend to be more yellow, grey, and light brown. You don't usually have the flash of red or orange. To get a reduction cooled effect, you seal the kiln up tight as possible. Then, you continue to add small pieces of wood until the kiln cools down below 1500 degrees or so.

Also, we fire with pine. Pine doesn't contain many minerals and is not a good choice for reduction cooling. We are able to adjust the chemical composition of the wood so it is more like cottowood or elm. Both of these trees are good for reduction cooling. After the kiln hits about cone 8, we start spraying our wood with a mixture of water and pottasium carbonate (pearl ash). This helps bring out the blues and greys in the reduction cooled pots.

더블 와이드 기차 마가입니다. 이것은 대부분의 화재 싶어요가 마 이다. 나이 마에 내 최고의 작품 중 일부 생산 확실히. 이 병의 발생 중 우리는 감소 멋진을 했다. 감소 냉각 경향이 더 노란색, 회색, 및 빛 브라운 부드러운 색상을 생성 합니다. 일반적으로 빨간색 또는 주황색의 플래시가 없어 합니다. 냉각 감소 효과 얻으려면, 당신은 인감은 마 최대한 꽉. 다음에 합니다 마 1500도 정도 아래 냉각 하는 나무의 작은 조각을 추가 하려면 계속할 수 있습니다.

또한, 우리는 소나무와 화재. 소나무 많은 미네랄을 포함 하지 않는 및 감소 냉각 하는 것에 대 한 좋은 선택이 아니다. 그래서 그것은 더 많은 cottowood 또는 느릅나무 처럼 나무의 화학 성분 조정 수 있습니다. 이러한 트리 모두 감소 냉각을 위해 좋은. 마 콘 8에 대 한 안타, 후 우리는 물과 pottasium 탄산 (진주 ash)의 혼합물과 우리의 나무를 살포를 시작 합니다. 이 감소 냉각 냄비에 파란색과 회색 밖으로 도움이 됩니다.










Here are 4 views of this bottle. I should mention that this bottle was put in the kiln without any glaze or slip. The clay is a white stoneware. The pot has some good ash runs and drips. You get some nice reduction cooled colors in the piece. Also, you can see some areas where the flame was swirling and painting the bottle with ash. Overall, it is a decent pot. Most people would not recognize this as a wood fired pot. They think that all wood fired pots are brown. Well, I happy to say they are wrong!

이 병의 4 보기는 여기 있다. 이 병 유약 또는 전표 없이 마에 넣어 했다을 언급 해야 합니다. 흙을 흰색 석기. 냄비에는 몇 가지 좋은 화산재 실행 및 물방울 있다 있습니다. 조각에 몇 가지 좋은 감소 냉각 색상을 얻을. 또한, 일부 지역 불꽃 소용돌이 그리고 화산재와 병 그림 어디를 볼 수 있습니다. 전반적으로, 그것은 괜찮은 냄비입니다. 대부분의 사람들은 나무 해 고 냄비도 이것을 인식 하지 것 이다. 그들은 해 고 냄비 모든 나무는 갈색 생각. 글쎄, 내가 말할 행복 그들은 틀리다!

Driving In South Korea 한국에서 운전

Should you rent a car and drive in South Korea when you are on vacation? No! No! No! I drive over 30,000 a year for my job. After seeing the South Korean drivers, I would never even think about driving there. As a matter of fact, I still don't understand how to go through an intersection with traffic lights. I spent a lot of time observing and I still have no idea what to do when the light is green and when the light is red.

해야 당신이 차를 임대 하 고 휴가 일 때 한국에서 드라이브? 안돼! 안돼! 안돼! 내 직업에 대 한 올해 30000 이상 드라이브. 대한민국 드라이버를 본 후 나는 결코 조차 거기에 운전 하는 방법에 대 한 생각. 사실, 난 아직도 이해가 신호등 교차점을 통해 이동 하는 방법. 관찰 하는 시간을 많이 보내고 아직도 아무 생각이 무엇을 할 때 표시등이 녹색 및 빨간색 표시등이 있는 경우.



Here are the general rules for driving through an intersection, the best I can tell. Red light means stop or go, your choice. Green light means go or stop, your choice. A red light with a green arrow to the left means that you can turn left, but also go straight if you want. If I had to guess, the drivers are going through the intersection, no matter what the light color is, if it looks like they can make it through the intersection without hitting another car or being hit.

There are also another couple of unwritten rules. Whoever is the bravest gets the right of way. Korean drivers will go through an intersection supposedly knowing that the other driver won't hit him. Also, the bigger your vehicle, like a bus, gives you automatic right of way in an intersection. I guess that think that everyone is smart enough not to run into them.

여기에 교차로, 내가 말할 수 있는 최고의 통해 운전에 대 한 일반적인 규칙이 있습니다. 레드 라이트 중지 또는 이동, 귀하의 선택의 여지가 의미 합니다. 녹색 불빛이 의미 이동 또는 중지, 당신의 선택 합니다. 좌회전, 수 있지만 또한 원하는 경우 직행 왼쪽된 의미에 녹색 화살표와 빨간색 빛. 만약 내가 추측 했다, 그들은 다른 차를 명 중 하거나 명 중 되 고 없이 교차로 통해 그것을 만들 수 있습니다 처럼 보이는 경우 드라이버 빛 색 이다 상관 없이 교차로 통해가 고 있다.

또한 구전된 규칙의 다른 한 쌍이 있다. 누구 든이 용감한 방법의 오른쪽을 가져옵니다. 한국 드라이버는 살 일 걸 요 다른 드라이버 않을 명 중 그를 아는 교차로 통해 갈 것 이다. 또한, 큰 버스 처럼 귀하의 차량을 제공 자동 오른쪽의 방법은 교차 합니다. 그 모두가 충분히 똑 똑 하지 그들을 실행 하는 생각을 추측 한다.



Also, Korean drivers love to honk their horns. I think this would be unnerving to a foreign driver. After a light at at an intersection changes to green, you have less than 1/10 of a second to move or you will get honked at. If you turn too slow, you will get honked at. Sometimes, you will get honed at when you don't drive through the red light. You will get honked at when someone tries to pass you and there is barely enough room for them to squeeze by. Basically, you are going to get honked at multiple times per mile that you drive. Even for all of the horn honks, I never saw anyone make an obscene gesture. Amazing. That would never happen in the United States. On the open highways, speed limit signs are just pretty numbers on sign. You can drive as fast as you want. You can't drive in the bus lane though. I never saw anyone do that.

For all of this bad driving, I saw suprisingly few accidents. I saw less accidents in 3 weeks than I see in a day or two in my hometown in the United States. Also, I never saw a police car looking for speed or traffic light offenses. If you absolutely want to drive in South Korea, I think you could rent a car in a smaller town and stick to the highways and smaller cities. The highways have a lot of toll booths, so even that might be a problem. My suggestion is to stick with the South Korean public transportation. It's inexpensive, dependable, and goes everywhere in the country.


또한, 한국 드라이버는 자신의 뿔을 울려 싶어요. 이 외국 드라이버 부담 스 러 워 될 것 같아요. 녹색 교차 변화에 빛, 후 이동할 두 번째의 1/10 미만 했거나 당신이에서 honked 얻을 것 이다. 너무 느리게 설정 하면에서 honked을 얻을 것 이다. 가끔은, 당신은 것 이다 얻을 뛰어나지에서 빨간 빛을 통해 운전 하지 때. 누군가 당신을 통과 하려고 의해 집어넣은 그들을 위해 겨우 충분 한 공간이 때 당신이에서 honked 얻을 것 이다. 기본적으로, 당신이 얻을 honked에서 여러 번 1 마일 당 당신이 드라이브 하려고 합니다. 심지어 모든 경적 honks을 위해 나는 결코 음란 제스처를 확인 하는 누구 든 지 보았다. 놀라운. 그는 결코 미국에서 일어날 것 이다. 오픈 고속도로에서 제한 속도 표지판은 단지 기호에는 숫자를 꽤. 빨리 원하는 대로 운전할 수 있습니다. 비록 버스 차선에서 드라이브 수 없습니다. 나는 결코 그렇게 사람을 보았다.

모든이 나쁜 운전, 나는 몇 가지 사고 다를까 보았다. 하루에를 참조 보다 3 주에서 덜 사고 또는 미국에서 내 고향에서 두을 보았다. 또한, 나는 결코 속도 또는 교통 신호등 범죄를 찾고 경찰 차를 보았다. 절대적으로 한국에서 운전 하려면 작은 마을과 스틱 고속도로 작은 도시에서 차를 빌릴 수 있다 하는 것이 같아요. 고속도로는 수신자 부담 전화 부스, 그래서 심지어는 문제가 될 수도 많다. 내 제안 대한민국 대 중 교통에 집착 하는 것 이다. 그것은 저렴 한, 신뢰할 수 있는, 하 고 어디서 나 나라에서 간다.



Pop Quiz. Can you drive through this empty intersection?

퀴즈를 팝 합니다. 이 빈 교차로 통해 드라이브 수 있습니다?

The Answer: Do whatever you want!!!

대답: 당신이 무엇을 원하든지 할!

I do not want to come off as being disrespectful of the Korean drivers. They do avoid accidents, I don't know how. Also, the do get to there distination, somehow. My experiences may be different from yours. It could have been the many drivers of the vehicles that I drove in. It could also be that I happened to be walking by intersections and saw things that rarely happen. I don't think so, but it is possible. Be safe everyone.

한국 드라이버의 무례 한 것으로 내려 싶지 않습니다. 그들은 사고를 피하기 위해 할 난 몰라 어떻게. 또한, 할 거기 목적지에 어떻게든 얻을. 내 경험 너의 것과 다를 수 있습니다. 그것은에서 몰고 차량의 많은 드라이버에 되었을 수 있습니다. 그것은 또한 교차로 걷고 있을 수 있었던 및 본 것 들을 거의 일어날 수 있었다. 그렇게 일을 생각 하지 않습니다 하지만 가능 합니다. 안전 하 게 모두.

Tuesday, November 1, 2011

The Business Card In South Korea 한국에서 비즈니스 카드

I bought 3 books on South Korean culture that I read before my trip. Since I was staying in someone's home, I wanted to be proper. The books gave me some really good information that I was able to use in several social situations. I would recommend all 3 of these books. While the Koreans are very forgiving on the behavior of foreigners, I think they are impressed when you know a little about their culture.

내 여행을 하기 전에 읽고 한국 문화에 대 한 3 책을 샀다. 나는 누군가의 집에서 체재 했다, 이후는 적절 한 될 싶어 결정 했다. 책을 준 여러 가지 사회적 상황에서 사용할 수 있게 된 몇 가지 정말 좋은 정보. 이 책의 모든 3을 권해. 한국인은 외국인의 동작에 매우 관대, 나는 그들은 감동 하는 때 그들의 문화에 대해 조금 알고 생각 한다.



One of the best tips is the exchange of business cards. First, bring some good quality business cards with you. Make sure that you have any needed contact information like your email, Facebook, and blog addresses. If possible, print one side in your native language and the other side in Korean. Carry your cards in a nice, preferably metal, card holder. Like everything formal in Korea, present the card with your right hand and accept the other card with your right hand. The left hand should support your right arm. When you receive their card, study it for some time. If possible make a comment about the card. Place the card in your metal card case when you are through. Also, it helps to bow a little when giving or receiving the cards. While this level of formality isn't necessary, I think it is well received.

비즈니스 카드의 교환을 최고의 팁 중 하나입니다. 첫째, 당신과 함께 몇 가지 좋은 품질의 비즈니스 카드를가지고. 귀하의 페이 스 북, 이메일과 블로그 주소와 같은 모든 필요한 연락처 정보를가지고 있는지 확인 하십시오. 만약에 가능 하다 면, 인쇄에서 귀하의 네이티브 언어 쪽 및 한국에서 다른 측면. 좋은, 선호 금속 카드 홀더에서 귀하의 카드를가지고. 한국에서 공식적인 모든 것 처럼 당신의 오른손으로 카드를 제시 하 고 당신의 오른손으로 다른 카드를 적용 합니다. 왼쪽 손으로 오른쪽 팔을 지원 해야 합니다. 그들의 카드를 받을 때 몇 시간에 대 한 연구. 카드에 대 한 코멘트를 할 가능한 경우. 통해 경우에 메탈 카드 케이스에 카드를 놓습니다. 또한, 활 조금 주는 또는 카드를 받을 때 도움이 됩니다. 이 수준의 형식적인 필요 하지 않은 동안 그것을 잘 받은 것이 같아요.



I planned on bringing some business cards, but I forgot. I think it is possible to get some business cards printed while you are in Korea.

일부 비즈니스 카드를 데 려 계획 하지만 깜 빡. 그것은 한국에 있는 동안 인쇄 일부 비즈니스 카드를 얻을 수 생각.

Return To Korean Language Studies

My plan is to go back to South Korea in about 12 months. I also start Level 2 of Korean class in January or February. My plan is to pick a few words every day and study them for a few minutes throughout the day. After visiting South Korea, I have a much better idea of what  that I need to learn. In my beginning Korean class, we spent too much time learning about the names for items in a classroom like desk, gym, teacher and other similar words. We also spent a fair amount of time singing young children songs. While the class made speaking Korean fun, it provided very little useful help for communicating in South Korea. This time I'm going to learn all of the words that I should have learned. I am going to place less importance on sentence structure and more emphasis on learn nouns, verbs, adjectives, and adverbs that I know that I will actually use.

No Stress Vacation 아무 스트레스 휴가

This vacation was the first time that I was able to disconnect from from the stresses of every day life. I did not have a phone. Even when I'm on vacation in the United States, I'm still tied to my work phone. I don't take calls all day, but I do return any that are important. My access to the internet and television news was limited to nonexistant. I was not able to access my email due to problems with the South Korean internet servers. About all that I was able to understand on the television news was the next days weather. I also did not drive a car during my vacation. I didn't have to worry about the bad United States drivers, though I did worry a lot about the South Korean drivers when I was a passenger. I also never had to set an alarm clock. The clock was just used to let me know what time I got home from my daily tourist activities.

It was nice to completely let go and relax. I think I could get use to it. If for no other reason, this would be enough for me to want to go back to South Korea.

이 휴가에서 일상 생활의 스트레스에서 분리 수는 처음 이었다. 내가 전화를가지고 있지 않았다. 때에 미국에서 휴가 해요, 나 아직도 내 직장 전화에 묶여 오전. 하루 종일 전화를 취할 하지 않습니다 하지만 어떤 중요 한을 반환지 않습니다. 내 액세스 인터넷과 텔레비전 뉴스를 존재 하지 않는 제한 했다. 대한민국 인터넷 서버 함께 문제가 내 이메일에 액세스할 수 없습니다. 텔레비전에 이해할 수는 모든에 대 한 뉴스는 다음 일 날씨를 했다. 나 또한 않았다 하지 차를 운전 내 휴가 동안. 난 내가 않았다 걱정 많은 대한민국 드라이버 때 승객 비록 나쁜 미국 드라이버에 대해 걱정 하지 않았다. 나는 또한 결코 알람 시계를 설정 했다. 시계는 그냥 언제 집에 있어 내 일일 관광 활동에서 알려 하는 데 사용 됩니다.

완전히 가자 휴식 하는 것이 좋았어요. 그것에 사용을 얻을 수 있을 것 같아요. 다른 이유가 만약에이 한국에 돌아가고 싶은 날에 충분 한 것.