Saturday, June 30, 2012

Sosabeol, 2011 International Art Expo, Day 2 Classical Music Performance Sosabeol, 2011 국제 아트 엑스포, 우리 모두의 하루 2 클래식 음악 공연 (Lost Post From October 2011)

As the day came to an end, we attended a concert that included classical music, opera, and some pop music. This was definitely unexpected. Our group was given a bunch of random tickets. Little did I know that I got the lucky ticket. I sat on the front row. It was great to be able to see which string the violin players were using. I enjoyed seeing the finger movement of the piano player. The last act sang a little more comtemporary music. I don't know who she was, but everyone in the audience knew her. I do know one thing, she gave a high energy performance. She even ran by the front row and we all gave her a hand slap as she ran at full speed.

I was sitting between 2 different couples. It was obvious that they attended most of the shows at the arena where this was held. I could tell that they were uncomfortable with me being there. They were dressed nicely and I wore jeans, tshirt, and tennis shoes. Towards the end of the performance someone important came out and had all of the art expo participants stand. There was some pretty good applause and I could tell that I was a little more accepted on the front row.

하루 끝에 나온, 우리는 클래식 음악, 오페라, 및 일부 팝 음악을 포함 하는 콘서트 참석 했다. 이것은 확실히 예상 했다. 우리의 그룹 임의의 티켓을 잔뜩을 받았다. 좀 있어 운이 티켓 알지 못했다. 나는 앞 줄에 앉아 있었다. 플레이어를 사용 하는 바이올린을 문자열을 볼 수 있게 하는 것이 좋았어요. 피아노 연주자의 손가락 움직임을 보는 것을 즐겼다. 마지막 행위는 조금 더 현대 음악을 불렀습니다. 그녀는 사람을 몰라 하지만 관객에서 모두가 그녀를 알고. 한 가지 알지., 그녀가 준 높은 에너지 성능. 그녀는 심지어 앞 행에서 도망 하 고 우리 모두가 그녀 그녀 전체 속도로 도망 손을 때 리고 주었다.
난 2 다른 커플 사이 앉아 있었다. 분명 그들은 어디에 (서)이 개최 되었다 아레나에 서 쇼의 대부분을 참석 했다. 나는 그들이 없습니다 편안 하 게 되 고 거기 나와 함께 말할 수 있었다. 그들은 옷을 입고 멋지게 그리고 청바지, t 셔츠와 테니스 신발을 입고. 성능 중요 한 누군가가 나왔고 예술의 모든 했다의 끝을 향해 엑스포 참가자 설. 일부 꽤 좋은 박수 이었고 나는 내가 조금 더 허용 했다 앞 줄에 말할 수 있었다.











No comments:

Post a Comment