Wednesday, February 29, 2012

Wood Fired Altered Vase 발사 나무 변경 꽃병

Once I learned to make some simple pottery forms, I started altering them. I would stretch the clay, push it, whatever I could think of. This is one of the first vases that I was happy with the altering process.

This vase was fired in a train kiln. The vase was placed close to the firebox and picked up a lot of natural wood ash glaze. I think this shape looks good wood fired. I think it would work better if it was buried under the bed of coals for a few days.

일단 몇 가지 간단한 도자기 양식을 배운 나는 그들을 변경 시작 했다. 점토를 스트레칭 하, 그것을 밀어 것의 무엇이 든을 생각할 수 있는. 이것은 첫 번째 화병 변경 프로세스와 함께 행복 했다입니다.

이 꽃병 기차 마에서 해 고 됐다. 꽃병 불 상자 가까이 배치 되었고 천연 나무 유약을 많이 가져 왔는데. 이 셰이프의 보이는 좋은 나무를 해 고 생각 합니다. 몇 일 동안 석탄의 침대 아래 묻혀 했다 경우 더 잘 작동 것 이라고 생각 합니다.







Large Wood Fired Vase 큰 나무 해 꽃병

One year, I made a lot of large vases. I always called them urns, but that's probably not the right term. I find them fun to make and I like their classic look. This is a shape that has been around since the beginning of pottery. I made the vases in a simple shape. I think if I threw some today, I would add a lid and some handles on the side.

I wood fired several of these vases at Northern Arizona University. The vases are a good form for wood firing. They catch a lot of ash and are basically a large painter's canvas for the flames to paint with ash. This particular vase has some deep purple and red flash. It also has some beautiful gold specs that fell on the finger grooves that are created during throwing. I did glaze the inside of the vase with shino.

My original plan was to use these as planters to hold flowers. However, the base of the pot is very narrow. I am worried that they may fall over and break. I do like the curve that the narrow base and wide body form. However, it may be more for looks than for function.

1 년, 대형 화병을 많이 했다. 난 항상 렀 urn, 하지만 그건 아마 오른쪽 용어. 그들을 확인 하 고 그들의 고전적인 모습 처럼 재미을 찾을. 이 도자기의 시작 이후 주변 왔다 모양입니다. 간단한 도형에는 화병을 했다. 오늘 좀 던져, 만약 내가 추가할 뚜껑 및 일부 핸들 측면에서 생각 합니다.

난 나무 북부 애리조나 대학에서 이러한 화병의 몇 가지 발생합니다. 화병 발사 나무에 대 한 좋은 형태입니다. 그들은 ash 많이 잡아와 화산재와 페인트를 화 염에 대 한 큰 화가 캔버스에는 기본적으로. 이 특정 꽃병 일부 딥 퍼플과 레드 플래시 했다. 또한 던져 하는 동안 만든 손가락 홈에 떨어진 아름 다운 골드 사양 몇 가지 있다. 나 시와 화병의 내부를 유약 않았다.

내 원래 계획 심어가를 사용 하 여 꽃을 개최 했다. 그러나, 냄비의 기본은 매우 좁은. 넘어 하 고 휴식 수 있습니다 그들이 걱정 해요. 곡선을 좋아하지 않아 그 좁은 기반과 다양 한 신체 형태. 그러나, 함수에 대 한 보다 외모에 대 한 더 있을 수 있습니다.








Last Night's Korean Tutoring Session 지난 밤의 한국어 교습 세션

I had my weekly Korean tutoring session last night. We went over my Korean class homework from last week. She also got me started on the homework that my Korean language teacher will give me tonight. I am actually getting decent with word conjugation, sentence structure and other technical parts of the language. However, I am having such a hard time remembering my vocabulary words. It seems to me that I have this backwards. To communicate as a tourist in South Korea, simple words and phrases are all that is needed.

So, I asked my tutor what would be the best way to maximize my time. She thought it was important to finish the homework from my 2 Korean school's classes. She thought that I needed to go slower and try to remember the words that the homework uses instead of just trying to complete the assignments as fast as possible. She also stressed that I need to watch at least 30 minutes of Korean dramas every day that have English subtitles.I admit that I do not have an ear for Korean words. I find it almost impossible to pick out individually words. To me, it seems like every sentence is one long word. I have to improve on that. It's hard to respond to a simple question if you don't know what the question is.

나는 내 주간 한국어 교습 세션 어젯밤 했다. 우리는 지난주부터 내 한국 클래스 숙제를 통해 갔다. 그녀는 또한 한국어 선생님 오늘밤 나 줄 것입니다 숙제를 시작 날 잡 았 어. 실제로 단어 활용, 문장 구조와 언어의 다른 기술적인 부분 괜찮은 받고 있어요. 그러나, 그런 힘든 시간을 내 어휘를 기억 데. 그것은 내게 나는이 거꾸로 것 같다. 한국에서 관광으로 의사 소통을 간단한 단어와 구문의 모든 필요한 있습니다.

그래서, 난 내 시간을 극대화 하는 가장 좋은 방법은 될 것 이라고 어떤 내 교사 물었다. 그녀는 내 2 한국 학교 수업에서 숙제를 완료 하는 것이 중요 했다 생각 합니다. 그녀는 느리게 이동 하 고 숙제 지정을 가능한 한 빨리 완료 하 단지 노력 하는 대신 사용 하는 단어를 기억 하려고 필요 하다 고 생각 합니다. 그녀는 또한 영어 자막이 한국 드라마 매일 30 분 이상 볼 필요가 강조 했다.내가 한국어 단어에 대 한 귀 없어 인정 합니다. 나는 개별적으로 단어를 골라야 거의 불가능 한 찾아낸 다. 나를 위해, 그것은 모든 문장을 하나의 긴 단어 처럼 보인다. 그 개선 해야 합니다. 질문은 모르는 경우 간단한 질문에 응답 하는 것이 어렵다.

Time To Exercise Again 다시 연습 하는 시간

I have about 7 months before I am in lovely South Korea again. I have plans to walk some scenic some trails and hike some of South Korea's mountains. I have to get in better shape. My legs hurt so bad last year from just walking around Seoul and climbing the stairs that are everywhere. It was 7 to 10 days before I could walk without pain. I'm not going to let that happen this year.

Hiking is South Korea appears to be really popular with everyone. I would prefer not to get passed by every 4 year old and every 80 year old on the trail. Plus, I want to have fun. Pain is not fun. One of the hikes that I want to do has 808 stair steps toward the end of the hike. Some of the stairs are really steep. They almost look like ladders.

I go to a regular gym. They have a lot of cardio machines. So, anything that has an incline will be my friend. Now that I think about it, friend is not the right word.

나는 약 7 개월 전에 다시 사랑 스러운 대한민국에 있어 있다. 일부 산책로 도보로 몇 가지 관광 계획을가지고 하 고 대한민국의 산맥의 일부 하이킹. 더 나은 모양에서 얻는 해야 합니다. 내 다리 다치게 그렇게 나쁜 그냥 서울 주위를 산책 하 고 어디에 나 있는 계단을 오르는에서 지난해. 그것은 7 ~ 10 일 전에 통증 없이 걸을 수 있었다. 올해 일어나는 게 하려고 해요.

하이킹은 한국 사람들과 정말 인기가 있을 것으로 보인다. 모든 4 세와 모든 80 살 흔적에 전달 받을 필요가 선호할 것 이다. 게다가, 재미를 갖고 싶어. 통증이 재미입니다. 하이킹의 끝을 향해 808 계단 단계 수행 하려면 인상 중 하나 있다. 계단 중 일부는 정말 가파른입니다. 그들은 거의 사다리 처럼 보이는.

일반 체육관으로 이동합니다. 그들은 심장이 기계를 많이 있다. 그래서, 내 친구가 될 것입니다 아무것도 경사 있다. 이제는 그것에 대해 생각,이 친구는 오른쪽 단어.

Monday, February 27, 2012

Korean Folk Tale: The Fountain Of Youth 한국 민속 이야기: 젊음의 분수

A long time ago, there lived a good hearted man and his wife in a high mountain village. They were mostly happy, but sometimes were sad since they had no children. Even though they loved one another, they felt a little lonely and empty. Every day the old man went to the forest to cut firewood to sell in the village market. Cutting wood was difficult for someone of his age. One day, the old man went into the woods to cut wood, as usual. However, on this day, the man heard the beautiful song of a bird. "That must be the loveliest song that I have ever heard" said the man. Just for a moment, the old man rested and listened to the bird's song. "Tweet, tweet, tweet," sang the bird.

The song was so beautiful that the old man decided to see the bird that was making this beautiful music. The old man put his axe down and went over the hill, following the sound as he went. Soon, he became upon a strange white bird that was sitting on the limb of an oak tree. The old man had never seen a bird like it. He was very tired now. So he sat down to relax to the song being sung by the strange bird. But, it flew to a tree a ways off and began singing a new song. The old man still wanted to hear more, so he walked up to the new tree. The bird flew away again, just as he was sitting down. The old man kept following the bird and before he realized it, the morning had become evening. The old man suddenly looked around him. "What have I done?" he cried. "Why have I gone so far?" "Where am I?"

Almost as if it had heard what the man said, the bird flew over to where the old man stood. It circled the old man's head a few times before landing at a nearby spring. The old man was very thirsty from walking so deep into the woods. He bent down and took a drink. "This is very refreshing!" he said to himself. "It's as sweet as honey!" Suddenly, he became light headed . "Why do I feel so light headed?" The old man lay down on a flat rock and fell fast asleep.

The day grew dark but the old man did not return home. His wife became very worried. Surely he hasn't run into a wild animal, she tried to assure herself. When it became too late to put off her fears any longer, she went in search of the old man. However, the old man was still sleeping on the rock. He didn't wake up until the middle of the night. "What am I doing here?" he said to himself. He quickly left the forest and headed for his home.

After looking everywhere for her husband, the woman went to the house next door. "My husband is lost in the mountains," she said."I'm afraid something has happened to him" "Can you help me find him?" But the man who lived in the house was known to everyone as a selfish person. "Look here!" he said. "It's the middle of the night. It's no time to go looking for someone. I'm not going anywhere!" The old woman had no choice but to set out on the treacherous path alone.

She had not gone far when here husband came running up to her. They hugged each other until they cried. Then, they walked back home, arm in arm. Inside their home, the old woman lit a lamp. As soon as the room lit up, she almost fainted. "Who are you?" she screamed. "I'm your husband," exclaimed the old man. "Is something wrong?" The old woman backed away from her husband. "Are you some kind of ghost?" she asked in a faint voice. "Your face is so smooth. You look like the man I married 40 years ago."

Hearing this, he put his hands to his face. It was just as his wife had said. He was no longer an old man, he was now young again! He sat down to think. "How can this be?" he wondered. After awhile, he slapped his knee. "It must be the spring water I drank" The old woman was puzzled and demanded that her husband tell exactly what had happened. When he finished, she began to cry. "It's a wonderful thing that has happened to you. But everyone will find it strange that you are married to such an old wife" The old man just laughed. "Do not worry. Come back to the fountain with me. You can become young again too. Then we can be young together. Nobody will say that you are married to a man that is too young."

As soon as it was light enough, the couple went to the spring. The wife drank a few sips and then fell fast asleep. When she woke up, her young husband was sitting by her side. She was a pretty young woman again. Now that they were young again, the couple lived together even more happily than before. But there mean neighbor became very jealous. "I want to lose my wrinkles and white hair too! I want to be young again and live a long life!" he grumbled. He couldn't take it any longer and ran to the couple's house. "You must tell me. How did you two become young again?" he shouted. The couple had no reason to keep the spring a secret, so they told him what had happened.

The selfish neighbor hurried into the forest alone. He didn't come back for 2 days. So, the young couple were worried and went to look for him. When they reached the spring, all they found was a little puddle of water. Then, they heard a very loud, high pitched cry coming from a nearby rock. When they looked, they saw a naked baby lying on top of their neighbor's clothes. The young man and woman laughed. "He drank so much water that he became too young for his clothes!" They took the baby home with them and raised him as though he was their own. With their kind, loving care, the baby grew into a nice helpful young boy.

오래 전, 높은 산 마을에서 좋은 마음 가진된 남자와 그의 아내 거기 살았다. 그들은 주로 행복 하 게 되었지만 때로는 슬픈 이후 그들은 자녀가 했다. 비록 그들은 서로 사랑 하는, 그들은 조금 외 롭 고 비어 느꼈다. 매일 노인 마 시장에서 판매 하는 장작을 잘라 숲에 갔다. 절단 나무 사람이 그의 나이 어려웠다. 어느 날, 늙은이 평소 나무를 잘라 숲으로 들어갔다. 그러나,이 하루에 남자 조류의 아름 다운 노래를 들었어요. "그가 본 사랑 스러운 노래 되어야 합니다" 남자가 말했다. 그냥 잠시 옛 사람이 휴식 하 고 새의 노래를 듣고. "짹 짹짹, 짹짹, 짹짹," 새 노래를 불렀습니다.

노래 너무 아름 다운 옛 사람이이 아름 다운 음악을 만들기는 새를 보고 하기로 했다. 늙은이 그의 도끼를 내려 하 고 힐, 그가 서 소리를 따라 갔다. 곧, 그는 오크 나무 다리에 앉아 있던 이상한 흰색 조류에 따라 되었다. 늙은이 처럼 조류를 본 적이 없었다. 그는 지금 매우 피곤 했다. 그래서 그가 내려 앉아 이완 이상한 조류에 의해 노래 되는 노래. 하지만, 그것은 나무 가지에서 날아 하 고 새로운 노래를 시작 했다. 노인은 아직도 듣고 싶어 더, 그래서 그는 새로운 나무에 걸어. 새 날아 다시, 단지 그가 앉아 했다. 늙은이 조류를 따라 보관 하 고 아침 저녁 될 했다 그는 그것을 실현 하기 전에. 늙은 남자가 갑자기 그 주위를 둘러 보았다. "내가 무슨 짓?" 그는 울었다. "왜 내가 갔을 까지는"? "나는 어디"?

마치 사람이 말한 것이 들었다고, 조류 옛 사람이 서 서에 날아. 인근 봄에 착륙 하기 전에 몇 번 옛 사람의 머리 원. 옛 사람이 너무 깊은 숲으로 산책에서 매우 목말라 했다. 그는 아래로 구 부 러와 음료를 했다. "이것은 매우 상쾌!" 그는 말했다. "그것은 달콤한 꿀!" 갑자기, 그가 빛가 되었다. "왜 내가 기분이 빛 향하고 있다"? 늙은이 평평한 바위에 누워 하 고 빨리 잠들 었 어.

하루 어두운 성장 하지만 노인 집 반환 하지 않았습니다. 그의 아내는 매우 걱정 되었다. 확실 하 게 야생 동물에 그녀 자신을 보장 하려고 실행 하지 않은 그는. 때 그것은 너무 늦게 그녀의 두려움을 더 이상 연기 되었다, 그녀는 늙은이 검색에 갔다. 그러나, 늙은이 여전히 바위에 자 고. 그는 밤의 중간까지 깨워 하지 않았다. "내가 뭐 여기? 하" 고 자신에 게 말했다. 신속 하 게 그 숲을 떠났고 그의 집으로 향 했다.

그녀의 남편을 사방 찾고, 후 여자 집 옆집에 갔다. "내 남편이 산속에 손실 됩니다," 그녀는 말했다. "뭔가 그에 게 일어난 기 두려워 요""하는 그 날을 도와 드릴까요?" 하지만 집에 살았던 사람 이기적인 사람으로 모든 사람에 게 알려졌다. "여기 좀 봐!" 그는 말했다. "밤의 중앙 이다. 그것은 누군가 찾고 갈 시간이 없다입니다. 난 아니에요 어디에서 든 지! " 늙은 여자를 설정 위험한 경로에 혼자 하지만 선택의 여지가 있었다.

그녀는 갔다 여기 남편 온 그녀에 게 실행 하는 경우에. 그들이 울 때까지 그들은 서로 껴 안고. 그렇다면, 그들은 집, 팔에 팔을 걸어. 그들의 가정 안에 늙은 여자 램프 조명. 마자 방 조명, 그녀는 거의 기 절. "누가 당신 입니까?" 그녀를 질 렀 어. "난 당신의 남편" 늙은이 외쳤다. "뭔가가 잘못"? 늙은 여자는 그녀의 남편이 떨어져 뒷받침 합니다. "당신은 귀신의 어떤 종류 입니까?" 그녀는 희미 한 목소리에 물었다. "당신의 얼굴은 너무 부드러운 이다. 당신은 40 년 전을 결혼 하는 사람 처럼 보이게 합니다. "

그는 그의 얼굴에 그의 손을 넣어이 청문회. 그것은 단지 그의 아내를 했다입니다. 그는 더 이상 오래 된 사람, 그가 다시 젊은 지금 이었다! 그는 생각에 앉아 있었다. "이 어떻게 있을 수 있습니까?" 그가 궁금해. 잠시 후, 그는 자신의 무릎을 때 렸 다. "그것은 내가 마신 샘물 있어야" 늙은 여자는 의아해 하 고 요구 하는 그녀의 남편이 정확히 무슨 일이 있었는지 했다 말해. 그가 끝날 때 그녀는 울 기 시작 했다. "그것은 멋진 것은 당신에 게 일어난입니다. 하지만 모두 같은 오래 된 아내에 게 결혼 이상한 찾을 것 입니다"옛 사람이 그냥 웃었다. "걱정 하지 마십시오. 나와 함께 분수에 돌아온다. 다시 너무 젊은 될 수 있습니다. 그럼 우리 함께 젊은 될 수 있습니다. 아무도 말할 것 이다 그 당신이 결혼은 사람에 게 너무 젊은 그. "

최대한 빨리 충분히 빛을 부부 봄에 갔다. 아내는 몇 모금 마신 하 고 빨리 잠들 었을 어. 그녀가 깨어났을 때 그녀의 곁에서 그녀의 젊은 남편이 앉아 있었다. 그녀는 꽤 젊은 여 자가 다시 했다. 이제는 그들이 다시 젊은, 부부 함께 살 이전 보다 더욱 행복 합니다. 하지만 이웃 매우 질투 되었다 의미 하는 것이 있다. "나는 너무 내 주름과 하얀 머리카락을 잃고 싶지! 내가 다시 젊은 수 고 긴 삶을 원한다!"그는 불평 했다. 그는 그것을 더 이상가지고 갈 수 없었다 고 부부의 집에 달렸다. "날을 알려야 합니다. 어떻게 두 거죠 젊은 다시?"그는 외쳤다. 부부 봄 계속 아무 이유 없이 비밀, 그래서 그들은 그에 게 무슨 일이 있었는지 했다.

이기적인 이웃 혼자 숲으로 서둘러. 그는 2 일 동안 다시 오지 않았다. 그래서, 젊은 부부 걱정 하 고 그를 찾으러 갔다. 스프링에 도달 하면 그들은 그들은 모두 작은 웅덩이 물 이었다. 그렇다면, 그들은 아주 시끄러운, 높은 투 수 울 인근 바위에서 오는 들었어요. 언제 그들은, 그들은 그들의 이웃의 옷의 상단에 누워 알몸 베이비를 보았다. 젊은 남자와 여 자가 웃었다. "그는 그가 되었다 너무 젊은 그의 옷에 대 한 너무 많은 물을 마신!" 그들은 그들과 함께 집에 아기 했다 하 고 그 비록 그가 자신의 제기. 그들의 종류와 치료를 사랑 하는 아기 성장 좋은 도움이 어린 소년으로.

More South Korea Trip Planning 더 많은 한국 여행 계획

Today, I got all of my South Korea and Seoul travel books together. I am starting to compile a list of the places that I need to visit this year. I don't trust everything in these books. Plus, I know that a lot of it is out of date. However, the books will give me an idea of the events and places that I want to visit. I can do more research on the internet when I find some places that interest me.

I'm not very interested in places to eat or hotels to stay in. There are plenty of hotels rooms in almost every town in South Korea. My standards aren't too high. So, I'll stay in love motels when they are available. I don't think I could stay at a hostel though. I need some privacy. Good food is available everywhere in South Korea. Every bite of food that I ate in South Korea was delicious. I have no doubt that it will be the same this year.

My plan is to stay out of Seoul during the week. I think I'll try hiking some national parks and visiting some festivals during the first week. I plan on visiting Jeju Island during the second week. I'll probably go to Seoul on the weekends. Of course, this will change often while I plan my trip.

오늘, 난 내 대한민국과 서울 모두 여행 책 함께. 난이 올해를 방문 해야 하는 곳의 목록을 컴파일하기 시작. 나는이 책에서 모든 것을 믿지 않는다. 게다가, 나는 그것의 많은 최신 다는 것을 알고 있다. 그러나,도 서를 사용 날 방문 하고자 하는 장소와 이벤트의 아이디어를 줄 것 이다. 내가 관심이 어떤 장소를 찾을 때 인터넷에 더 많은 연구를 할 수 있습니다.

식사 장소 또는 호텔에 머물에 관심이 아니에요. 한국에서 거의 모든 도시에 호텔 객실의 많음이 있다. 내 표준 너무 높게 되지 않습니다. 사용할 수 있을 때 그래서, 나는 사랑 모텔에 머물 거 야. 숙소에 비록 머물 수 있는 생각 하지 않아요. 일부 개인 정보가 필요합니다. 좋은 음식은 한국에서 어디서 나 사용할 수 있습니다. 한국에서 먹은 음식의 모든 입 맛 있 었 어. 나는 그것 같은이 올해 될 것입니다 의심의 여지가 있다.

내 계획은 서울 주 동안 머물. 노력 할게요 생각 일부 국립공원을 하이킹 하 고 첫 번째 주 동안 일부 축제를 방문 합니다. 두 번째 주 동안 제주도 방문 계획 이다. 아마 주말에 서울에 갈 거 야. 물론,이 변경 됩니다 자주 내 여행을 계획 하는 동안.

Fun Korean Language Book 재미 있는 한국어 언어 책

This book is becoming my favorite for learning Korean vocabulary. It is is available at my local book store. So, it must be available in a lot of areas. The book was only $22, which is inexpensive for any foreign language book. The book groups the vocabulary into some good sets. You can pick and choose which words that you want to learn. Personally, I don't think I'll be using the words ostrich or elephant very often, when I am South Korea later this year so I think I'll skip them.

이 책은 한국어 어휘 학습을 위한 가장 좋아하는 되고있다. 그것은에서 내 로컬 서 점. 그래서, 그것은 사용할 수 있어야 합니다 많은 지역에서. 책이 어떤 외국어도 서에 대 한 비용 단지 $22을 했다. 몇 가지 좋은 세트에 어휘를 그룹화 하는 책. 당신이 선택할 수 있습니다 어떤 단어를 배우고 싶어요. 개인적으로, 내가 사용 해야 단어 타조 또는 코끼리를 매우 자주, 내가 한국 나중에 이것이 올해 그래서 그들을 건너뛸 거 야 생각 하는 것을 생각 하지 않습니다.



For each of the vocabulary is a cartoon picture. I am a visual learner and the pictures really help me remember the words more easily. The book includes mostly nouns, but there are plenty of verbs and adjectives in the book.

각 어휘에 대 한 만화 그림이입니다. 시각적 학습자 그리고 사진을 정말 도와 단어를 보다 쉽게 기억. 책은 주로 명사 포함 하지만 동사와 형용사 책에서의 많음이 있다.



Last week we learned the names of family members. Our teacher handed us a printed page and I tried to memorize it. It was difficult. I remembered this book and turned to the page with the family names. I may not know all of them, but I learned more from the pictures in a shorter amount of time.

지난 주 우리는 가족 구성원의 이름을 배웠습니다. 우리 선생님 우리 인쇄 페이지를 손으로 하 고 그것을 기억 하려고 합니다. 그것은 어려웠다. 이 책을 기억 하 고 가족 이름의 페이지를 설정 합니다. 그들 모두의 모르지만 시간의 짧은 금액에 사진에서 더 많은 것을 배웠다.

Sunday, February 26, 2012

South Korea 2012 Trip Planning 한국 2012 여행 계획

I am starting a folder on the things that I want to do and the places that I want to go this year in South Korea. Last year, I mostly spent time with a couple of friends. I spent a lot of time in Seoul. This year is going to be a lot different. I have plans to visit some cultural festivals. Also, I want to hike some of the national parks, like Seoraksan National Park. Another place that I want to go is Jeju Island. I don't have any idea how to visit some of these places. Therefore, I have to start planning now.

난 내가 하 고 싶은 것 들과 한국에서이 올해를가 고 싶은 장소에 폴더를 시작 합니다. 작년에, 나는 주로 친구의 부부와 함께 시간을 보냈다. 서울에서 많은 시간을 보냈다. 올해는 많이 다른 것 이다. 일부 문화 축제를 방문 하는 계획을가지고 있다. 또한, 일부 국립공원 설악산 국립 공원 같은 인상 합니다. 가 고 싶은 또 다른 곳은 제주도. 난 일부 이러한 장소를 방문 하는 방법을 어떤 생각도 없어요. 따라서, 지금은 계획을 시작 해야 합니다.




This is a map of Jeju Island. My friends who have been to South Korea have convinced me that I have to spend several days here. The island has some steep hikes and some more gentle hikes that come close to the ocean. There are also volcanic tube cave and lots of other interesting things to do.

이것은 제주도의 지도 이다. 한국에 왔다 내 친구가 여기 며칠을 보낼 필요가 날을 확신 하고있다. 이 섬에는 약간 가파른 인상과 바다에 가까이 서 좀 더 부드러운 인상. 또한 화산 튜브 동굴 그리고 많은 다른 흥미로운 것 들을 할 수 있다.



This is a map of Seoraksan National Park. The pictures on the internet and in books are amazing. I would like to spend a few days hiking the various trails around the park. I will start going to the gym again on Monday.

이것은 설악산 국립공원의 지도입니다. 인터넷에 사진을 책에 놀라운 있습니다. 공원 주변 다양 한 가신을 하이킹 하는 몇 일을 보내고 싶습니다. 내가 헬스 클럽에가 월요일에 다시 시작 됩니다.

Online Korean Language Learning Materials 온라인 한국어 언어 학습 자료

I joined one of the online Korean language groups for a short time last year. Korean Class 101 had a special deal. For $1 US, you could join the group and use their Korean study materials. You had to cancel before the 7 days or you would be charged, what I thought, was an expensive monthly fee. I copied some of the Korean language information before I cancelled my membership. This was just a tiny fraction of all of the material that is available.

I had forgotten that I had this material. I found it today when I was looking for a notebook. I plan to start using it tonight to supplement my Korean studies. I am trying to study Korean every day. Sometimes, I think I'm progressing well. Other times, I feel like it's hopeless to try any more. I'm sure that the reality is somewhere between those two extremes.

지난해 짧은 시간에 대 한 온라인 한국어 그룹 중 하나에 합류. 한국어 클래스 101 특별 한 계약을 했다. 1 미국 달러에 대 한 그룹에 가입 하 고 그들의 한국어 학습 교재를 사용 하 여 수 있습니다. 당신이 청구 됩니다, 어떻게 내가 알았는데 비싼 월 사용료 또는 7 일 전에 취소 했다. 내 멤버십을 취소 하기 전에 일부 한국어 정보 복사 합니다. 이것은 모든 사용할 수 있는 재료의 작은 분수.

나는이 물질을 했다 잊고 있다. 내가 그것을 발견 오늘 노트북을 찾고 있었다. 내 한국학을 보완 하기 위해 오늘 그것을 사용 하 여 시작할 계획 이다. 매일 한국어를 공부 하려고 해요. 가끔은, 잘 진행 고 생각 합니다. 다른 시간, 그것은 더 이상 시도 희망 같은 느낌. 나는 현실을 그 두 극단 사이의 어딘가에 확신 한다.






These notebooks contain the newbie lessons. There are also beginner, intermediate, and advanced levels. There is an enormous amount of Korean language information on their site. A lot of it is free, but some of it does require a membership. I probably would have kept paying for a membership if I was not attending classes in Korean.

이러한 노트북 초보자 레슨을 포함합니다. 초급, 중급 및 고급 수준의 있다. 자신의 사이트에 대 한 한국어 정보의 엄청난 금액이입니다. 그것의 많은 무료, 하지만 일부 그것의 회원을 필요로지 않습니다. 난 아마 것 이다가지고 유지 지불 회원에 대 한 한국어에서 클래스를 참석 하지는 경우.

My Favorite Wood Fire Pottery Book 내 좋아하는 나무 화재 도자기 책

This is the pottery book that I read at the most. It is one of my favorite books of all time. For one thing, it brings back many wood firing memories of friends that I made and kilns that I've fired. The pictures of the wood fired pottery are just unbelievable. As I looked through the book a few minutes ago, it made me want to be at the fire box of a big anagama stoking for the next few hours. It's only 4 1/2 months until I go to my annual 2 week wood firing workshop. I hope time goes fast.

이것은 가장 읽기 도자기 책 이다. 그것의 모든 시간 책을 좋아하는 중 하나입니다. 한 가지만 들어, 내가 만든 친구와 해 고 있어가 마의 많은 나무 발사 추억을 다시 가져온다. 나무 해 고 도자기 사진은 그냥 믿을 수 있습니다. 내가 책을 통해 몇 분 전에 봤는데, 그것은 내가 앞으로 몇 시간에 대 한 스토킹 큰가 마 불 상자에 원하는 했다. 그것은 단지 4 1/2 개월 내 연간 2 주 나무를 발사 워크샵 갈 때 까지입니다. 시간이 빨리 간다 바랍니다.

Saturday, February 25, 2012

Korean Folk Tale: The Girl And The Toad 한국 민속 이야기: 소녀와는 두 꺼 비

A long time ago, there lived a kind and gentle maiden in a remote village. She was poor and was barely able to feed herself and her mother, who she cared for all alone. One day the maiden was in the kitchen, scooping up some rice in a large bowl for dinner. Suddenly, a toad appeared in the kitchen. It crawled over the floor to the maiden, shivering. Then, it jumped onto the kitchen hearth. On the hearth were a few grains of rice that had been spilled. The toad quickly ate the rice. The maiden said "You must be hungry. You also look cold, too. Here, have some rice. Please stay right here on the warm hearth " She put a half scoop of rice on the hearth for the toad to eat. The toad looked up from his meal in gratitude and gobbled up the rice.

Well, from that day forward, the toad made his home on the warm hearth. He ate rice from the girl's hand. This way of life continued day after day, for a whole year. By this time, the toad had grown into a huge creature.

The village had been bothered by a huge snake that lived in a nearby cave. The snake played havoc with the rice paddies and the vegetable fields. It stole cows and horses. It even stole women and children. It then ate them at its leisure. This was a common occurence in the village. The villagers knew the location of the snake's cave. Master archers and hunters had come to slay the snake. However, none were successful. Year after year the snake continued to torment the village and its people. They never knew when the snake would come from its cave and attack. The villagers all lived in fear.

By this time the maiden's mother had died. She could not bear to see the suffering of the people. "There must be some way that I could save the village," she said. When guns and bullets had failed, she wondered what could a lone and weak girl do. After much thinking, she decided she would give her own life to save the village. "If a large number of people can be saved, it doesn't matter what happens to me," she thought. "I shall offer myself to the snake, and I shall ask the snake to never terrorize our village again. Where guns and arrows have failed, perhaps my pleas will succeed."

The day finally came for her to confront the snake. She put on her best clothing and slipped out of the house. Just before leaving, she called to the toad. "We have lived happily together for a long time, haven't we?  But today is our last day. I must go now. There will be no one to feed you rice tomorrow. When you get hungry, you will have to go outside and find your own food," she said with tears in her eyes. The toad had no understanding of the young woman's language. However, she talked to the toad in kind and gentle words, like talking to a child. All the while, the toad squatted on the hearth and looked at the maiden's face.

The girl found her way to the snake's cave. Forgetting her fear and sorrow, she stepped into the opening of the snake's den. "I have come in place of the villagers and offer you my life," she said. "Go ahead and eat me. But after this, please never bother the village again." Nothing happened, so the girl continued speaking into the cave. Soon, it became night. Finally, as the last light disappeared, the snake appeared from the hole. It's scales were gleaming green and its tongue was red like a flame. When the girl saw the terrible beast, she fainted on the spot.

Just then, a single stream of poison streaked toward the snake. It came from the toad, who the girl had cared for with much kindness. Though the toad was small, it spewed poison with all of its might to protect the girl. However, the snake would not be beaten easily. It began spewing poison right back at the toad. Thus, the toad and snake matched poison against poison. The streams crossing in the air like two sharp darts. Neither would give in. The battle continued for hours. There was no sound, no shouts of battle. Yet it was a deadly battle, nonetheless.

Gradually, the snake's poison started to weaken. On the other hand, the toad's poison became stronger. Still, the battle waged on. Suddenly, the snake let out a loud gasp and then fell down the rocky hillside. It's body twitched once, then twice, and finally he was dead. At the same time, the toad, worn out from the battle , collapsed. Finally, the battle had come to an end.

A lone villager chanced by the scene of the battle the next morning. He found the unconscious girl. He recognized her and took her home and nursed her back to health. In the meantime, a light rain awakened the toad and he hopped back to the maiden's home, too. He waited outside the door for the villager who was tending to the girl to leave. He entered only after the villager had left. The girl warmly greeted the toad from her bed. The toad then resumed his spot on the warm hearth. The villager checked in on the girl from time to time to see how she was doing. As one thing leads to another, the two fell in love with each and were married.

Never did the girl learn of the toad's brave deed in her behalf. Neither the girl nor the villager's learn how the snake had died. No one knew but the toad. He was content to remain in his cherished spot in the warm corner of the girl's kitchen, in all of the years to come.

오래 전, 원격 마을에 친절 하 고 부드러운 메이든 거기 살았다. 그녀는 가난 하 고 간신히 자신과 그녀의 어머니가 그녀 혼자서 든다고 피드 수 했다. 언젠가 처녀는 부엌에서 저녁 식사를 위한 큰 그릇에 몇 가지 밥을 떠 서. 갑자기, 두 꺼 비는 부엌에 출연 했다. 그것은 바닥을 통해 오 한 처녀를 크롤링. 그런 다음 부엌 난로 위에 올랐다. 난로에 유출 되었습니다 했다 쌀의 몇 가지 곡물 했다. 두 꺼 비 신속 하 게 밥을 먹었다. "여자 당신이 해야 했다 배 고 파. 당신은 또한 감기, 너무 봐. 여기, 일부 쌀을가지고 있다. 제발 있어 바로 여기 따뜻한 난로에 "그녀의 절반 국자에 넣어 먹을 꺼에 대 한 난로. 두 꺼 비 감사에 있는 그의 식사에서 올려 하 고 밥 먹고.

글쎄, 그 날부터에서를 꺼 따뜻한 난로에 그의 가정을 했다. 그는 여자의 손에서 밥을 먹었다. 이 방법은 생활의 하루, 일년 내내 계속. 이 시간에 의해는 두 꺼 비는 거 대 한 생명체로 성장 했다.

인근의 동굴에서 살았던 거 대 한 뱀 빌리지를 귀찮게 했다. 쌀 논과 야채 필드 위력을 재생 하는 뱀. 그것은 소와 말을 훔친. 심지어 여자와 어린이 훔쳐. 그것은 그가 다음 그들을 먹었어요. 이 마에 있는 일반적인 발생 했다. 마을 뱀의 동굴의 위치를 알고. 궁 수 마스터와 사냥꾼 뱀 사냥을 왔다. 그러나, 아무도 성공 했다입니다. 해마다 뱀 마을과 국민의 고통을 계속 했다. 그들은 뱀의 동굴 및 공격에서 온 것 이라고는 때 몰 랐 어 요. 모든 주민은 두려움에 살 았습니다.

이 시간에 의해 처녀의 어머니가 사망 했다. 그녀는 사람들의 고통을 보고 참을 수 없었다. "몇 가지 방법이 있어야 마을 저장할 수 있는," 그녀는 말했다. 총과 총알 실패 했다, 그녀는 외로운 고 약한 자가 할 수 있는 궁금 합니다. 많은 생각 후에, 그녀는 그녀가 마을 저장을 자신의 인생을 줄 것 이라고 결정 했다. "많은 사람들을 저장 하는 경우 그것은 중요 하지 않습니다 나에 게 무슨 일이," 그녀는 생각 했다. "뱀, 하 자신을 제공 하는 것 이다 그리고 결코 다시 우리 마을 공포를 뱀을 요청 한다. 총과 화살표 실패 했습니다 어디 아마 내 행복 성공할 것 이다. "

하루는 마침내 뱀 직면 그녀를 위해 온. 그녀는 그녀의 최고의 의류에 넣어 하 고 집안의 밖으로 미 끄 러. 그냥 떠나기 전에, 그녀는 두 꺼 비 하 라고합니다. "우리는 행복 하 게 함께 살 오랜 시간에 대 한 우리가 하지 않은?  하지만 오늘은 우리의 마지막 날입니다. 지금가 야 한다. 아무도 당신을 먹이로 쌀을 내일 있을 것입니다. 그녀는 그녀의 눈에서 눈물으로 말했다 배가 도착 하면, 당신은 해야한다 밖으로 이동 하 고 당신의 자신의 음식을 찾아,". 두 꺼 비의 젊은 여자의 언어 이해 하지 했다. 그러나, 그녀는 두 꺼 비를 일종의 얘기 하 고 부드러운 단어를 아이 게 얘기 처럼. 모든 반면,는 두 꺼 비 난로에 쪼그려 그리고 아가씨의 얼굴을 쳐다보면서.

여 자가 뱀의 동굴에 그녀의 방법을 발견 했다. 그녀의 공포와 슬픔을 잊고, 그녀 뱀의 덴의 오프닝에 들어갔다. "내가 마을 자리에 서 하 고 당신이 제공 하는 내 인생," 그녀는 말했다. "전진 하 고 나를 먹는. 그러나이 후, 제발 귀찮게 안 마을 다시. " 아무것도 일어나지 않았다, 그래서 동굴에 말하기를 계속 하는 여자. 곧, 그것은 밤이 되었다. 마지막으로, 마지막 빛 사라진으로 뱀 구멍에서 등장. 그것의 비늘 매끈한 그린 되었고 혀 불꽃 처럼 붉게 했다. 여자 끔찍한 짐승을 보고, 그녀는 그 자리에서 기 절 했다.

그냥 다음 단일 스트림의 독 뱀 향해 줄무늬. 그것은 여 자가 훨씬 친절 든다고 했다 누구 꺼에서 했다. 비록 작은 두 꺼 비, 모든 여자를 보호 하기 위해 수도와 포이즌 총. 그러나, 뱀 이라고 하지 수 폭행 쉽게. 그것에 두 꺼 비 독 돌아 분출 하기 시작 했다. 따라서, 두 꺼 비와 뱀 독 독에 대 한 일치합니다. 공중에 건너 스트림을 두 개의 날카로운 다트 처럼. 어느 줄 것 이다. 전투 시간 동안 계속. 거기에 아무 소리도, 전투의 아무 소리 친다. 그러나 그럼에도 불구 하 고 치명적인 전투를 했다.

점차적으로, 뱀의 독을 약하게 하기 시작 했다. 다른 한편으로, 두 꺼 비의 독이 강하게 되었다. 그래도, 전투에 벌였다입니다. 갑자기, 뱀 큰 소리로 말하다 나가게 하 고 바위 언덕 아래로 떨어졌다. 그것의 몸 트 한 번, 두 번, 그리고 마침내 그가 죽은 후. 동시에, 두 꺼 비, 전투에서 밖으로 착용 축소. 마지막으로, 전투 끝에와 서 했다.

고독한 주민 전투의 현장에 의해 다음날 아침 일어났다. 그는 의식이 여자를 발견. 그는 그녀를 인식 하 고 했다 그녀의 가정 건강에 그녀를 다시 무엇 인가. 그러는 동안에, 빛 비 자는 두 꺼 비와 그 아가씨의 집으로 다시 너무 취해서. 그는 문 밖에 서 여자를 두고 하는 경향이 했다 누가 주민 기다렸다. 그는 주민 떠난 후에 입력 합니다. 여자는 그녀의 침대에서를 꺼 따뜻하게 인사. 두 꺼 비는 다음 따뜻한 난로에 자신의 자리를 재개 했다. 주민 하는지 어떻게 그녀는 여 자가 수시로에 체크 인 합니다. 한 가지 다른 리드, 두 개의 서로 사랑에 빠졌다와 결혼 했다.

절대 여자 웠 두 꺼 비의 용감한 행위의 그녀의 대신에. 여자도는 주민 뱀이 어떻게 죽 었다는 것을 학습의. 아무도 꺼만 알고 있었다. 그는 서 년간의 모든 여자의 부엌의 따뜻한 구석에 자신의 소중한 자리에 남아 콘텐츠 했다.

Cheap ITunes Cards 저렴 한 ITunes 카드

I saw a sale on Itunes cards in the newspaper today. One of the local electronic stores had $50 US of Itunes cards for $40 US. That's basically 10 free songs. My low volume Ipod Touch needs some songs, especially some free songs. I did not know that Itunes cards ever went on sale.

An Ipod is almost as important as your camera when travelling to South Korea. You will sit on the subway for hours. Hardly anyone talks or even looks at anyone else. Almost everyone will be listening to music or watching television on their phones or other devices. I can't stress it enough, take an Ipod or something similar. You will be glad you did.

아이튠즈에서 판매 카드 신문에서 오늘 보았다. 로컬 전자 상점 중 하나 40 미국 달러에 대 한 $50 미국 Itunes 카드를 했다. 그것은 기본적으로 10 자유 곡 이다. 내 낮은 볼륨 아이팟 터치 일부 노래, 특히 일부 무료로 노래를 해야합니다. 내가 Itunes 카드 판매도 서 몰 랐 어 요.

Ipod는 대한민국을 여행 하는 경우 거의 카메라 만큼 이나 중요. 시간에 대 한 지하철에 앉을 것 이다. 거의 아무도 회담 또는 심지어 다른 사람을 살펴봅니다. 거의 모든 사람들이 음악을 듣고 또는 자신의 휴대 전화 또는 기타 장치에 텔레비전을 보는 것입니다. 내가 충분히 스트레스 수 없습니다, 그리고 Ipod 또는 유사한 무언가. 당신은 당신이 해낸 것입니다.

Friday, February 24, 2012

Korean Folk Tale: General Pumpkin 한국 민속 이야기: 일반 호박

A long time ago, there lived a rich couple who had only 1 son. Their son had an enormous apetite and really loved to eat pumpkins. Since his parents were rich and he was their only son, he had all of the pumpkins that he could eat. They planted pumpkins in their own fields, bought more from neighbors, and even more at the market. His mother made pumpkin pie, pumpkin pudding, pumpkin soup, pumpkin porridge. He ate nothing but pumpkins. He would eat a bag full of pumpkins at every meal, yet he always complained that he was hungry for more pumpkins. His parents spent so much money on pumpkins, that eventually they had no more money.

To make matters worse, their son, the pumpkin eater, used to fart so often and so violently that eventually the other villagers refused to put up with him any more. The became tired of the horrible smell and the loud sounds that he made. One day, they drove him from the village. So, the pumpkin eater roamed from village to village begging for pumpkins to eat. People who did not know him, often gave him work, for he looked big and strong. They especially liked him, because he did not ask for money, only pumpkins. After a few days, he would be sent away when they saw how filthy he was.

One day, he came to a big Buddhist temple in the mountains. It was a very rich and famous temple with many priests. It was also famous that it had often fell victim to a band of robbers led by Jang. Jang  used to disguise himself as a local temple visitor and go to the temple to spy and formulate a plan. Then, at night he would lead his band of robbers to the temple. They would go in and carry off all of the valuables that they could. When the head monk saw the pumpkin eater standing before the gate of the temple, he warmly welcomed him. He thought that the large stranger would help keep the robbers away from the temple. He led him into the temple, bowing humbly, asked him what his favorite food was. "You look like a strong man, young friend" he said. "What is your favorite food." I eat nothing but pumpkins," he answered. "You had better cook as many as you can for me, say, a whole pot full."

So the monks at the temple entertained the young man with a whole pot full of pumpkin porridge. Then, they brought him another whole meal of pumpkin cakes. After he was fed, the monks asked for his help if the robbers returned. That evening, Jang the robber, came to the temple. When he saw the pumpkin eater's meal being prepared, he asked a monk, "Are you having a part tonight?" "Yes, we are having General Pumpkin as our special guest." How many soldiers does he have?" asked the robber. The monk smiled. "He has come alone, and will eat them all by himself." The robber was astounded to hear this. He decided to stay the night so that he could get a closer look at the general.

Some of the monks recognized the robber and went to tell their leader. He told the pumpkin eater that the man looting the temple was staying in the room next to his. The young man told the priests to wait until midnight and then take their drums and hide in every corner of the temple. Also, he wanted the priests to make sure that no candles remained lit in the temple. Meanwhile all of Jang's gang of robbers waited outside of the temple. They were now trying to break in.

Suddenly, out of the stillness of the night, there came a deep rumble. The air was filled with an unbearable stench. General Pumpkin had farted violently. A strong wind blew down the brick wall surrounding the temple. Jang and his men tried to run away. Every direction they ran was met with the sound of drums. In the end, Jang died in this strange warfare. His men were crushed under the falling bricks of the wall. The head monk thanked the pumpkin eater for his help. He invited him to stay in the temple for as long as he liked. He lived there for many years and was given all of the pumpkins that he could eat. Each year the monks planted a large area of the temple fields in pumpkins just for their special guest.

오래 전, 부자 부부 단 1 아들을 했다 살 았습니다. 그들의 아들 엄청난 어지러워 졌고 호박을 먹고 정말 사랑 합니다. 이후 그의 부모님이 부자와 그는 자신의 유일한 아들, 그는 모두 그가 먹을 수 있는 호박 했다. 그들은 이웃, 그리고 시장에서 더욱 더 구입 자신의 분야에서 호박을 심어. 그의 어머니는 호박 죽, 호박 파이, 호박 푸딩, 호박 수프 했다. 그는 아무것도 하지만, 호박을 먹었다. 모든 식사에는 호박의 전체 가방을 먹을 것 이다 그는 아직 그는 항상 그가 배고픈 더 호박에 대 한 불평. 그의 부모는 결국 그들은 더 이상 돈을 했다 호박에 너무 많은 돈을 지출.

설상가상, 그들의 아들, 방 너무 자주 그리고 너무 격렬 하 게 하는 데 사용 하는 호박이 터 확인 하려면 결국 다른 주민은 그와 함께 더 이상 올려 거부. 끔찍한 냄새와 그가 만든 시끄러운 소리에 피로 하 게 되었다. 어느 날, 그들은 마을에서 그를 몰고. 그래서 호박이 터 마을에서 마을 구걸 호박을 먹고 돌아 다녔다. 그를 모르는 사람들 종종 그에 게 준 작품, 그는 큰 모습에 대 한 강한. 그들은 그 돈을, 호박만 요구 하지 않았다 때문에 특히 나는 그를 좋아. 며칠 후, 그는 것 이라고 전송 멀리 때 그들은 그가 얼마나 더러운.

어느 날, 그는 산에서 큰 불교 사원 했다. 그것은 많은 성직자와 매우 풍부 하 고 유명 사찰 이었다. 또한 강도 장 이끄는 밴드를 자주 떨어진 피해자가 유명 했다. 장 현지 사원 방문자로 자신을 위장 하 고 감시 하 고 계획을 공식화를 성전으로 이동 하는 데 사용 합니다. 다음, 밤에 그는 사원에 강도 자신의 밴드를 이어질 것 이다. 그들은 갈 것 이라고 및 모든 그들이 할 수 있는 귀중품을 수행. 머리 스님 성전 문 앞에 서 호박이 터를 보고, 그는 열렬히 그 환영 합니다. 그는 큰 낯선 사람이 사원 멀리에서 강도 유지 도움이 될 생각. 그는 그를 데리고 사원, 겸허, 굴복 달라고 그의 좋아하는 음식 이었다. "당신은 강한 사람, 젊은 친구 처럼 보이는" 고 말했다. "좋아하는 음식이 무엇입니까." 내가 먹고 아무것도 하지만, 호박,"그가 대답 했다. "당신은 했다 더 나은 요리 나, 말, 전체 냄비 전체에 대 한 수 많은."

그래서 사원에서 승려 호박 죽의 전체 전체 냄비와 함께 사람을 즐겁게. 그렇다면, 그들은 그 호박 케이크의 다른 전체 식사 가져. 후에 그가 싫증이 났을 강도 반환 하는 경우 그의 도움에 대 한 승려 물었다. 그 날 저녁, 장 강도, 사원 했다. 그가 볼 때 호박 먹는 식사 준비 되 고, 그는 스님, "당신은 오늘 부분 데?" 질문 "그래, 우리가 우리의 특별 게스트로 일반 호박 겪고 있다." 얼마나 많은 군인이 그가?"강도 물었다. 스님 미소를 지었다. "그는 혼자 왔다 그리고 자신에 의해 모든 그들을 먹을 것 이다." 강도이 듣고 몹시 했다입니다. 그는 그가 일반에 면밀 한 관찰을 얻을 수 있도록 밤을 유지 하기로 결정 했다.

일부 승려의 강도 인식 하 고 그들의 지도자에 게 갔다. 그는 성전을 약탈 하는 사람이 그의 옆에 방에 묵 었 호박이 터 말했다. 젊은 남자가 자정까지 기다려야 다음 자신의 드럼 걸릴 하 고 사원의 구석구석에 숨어 성직자를 말했다. 또한, 그는 아무 촛불 사원에 불을 유지 되도록 사제 싶 었 어. 한편 강도의 장의 갱의 모든 사원의 밖에 서 기다렸다. 그들은 지금은 휴식 하려고 했다.

갑자기, 밤의 고 요함의 깊은 럼 블을 했다. 공기는 참을 수 없는 악취로 가득했습니다. 일반 호박 심하게 꼈 했다. 강한 바람이 불어 성전을 둘러싼 벽돌 벽 아래로. 장 및 그의 남자 도망 하려고 합니다. 그들은 모든 방향으로 드럼 소리와 함께 만났다. 결국, 장이 이상한 전쟁에서 사망 했다. 그 남자는 떨어지는 벽돌 벽의 아래 짓 눌린 했다. 맨 위 수도 사는 그의 도움에 대 한 호박이 터를 감사. 그는 그에 대 한 사원에 머물 만큼 그가 좋아 초대 합니다. 그는 몇 년 동안 살 았 하 고 그가 먹을 수 있는 호박의 모두를 받았다. 매년 승려 그냥 그들의 특별 한 손님에 대 한 호박의 사원 필드의 큰 영역을 심 었습니다.

My Most Important Korean Language Book 내 가장 중요 한 한국어 책

Without this book, I could not finish my Korean homework. I feel it is an absolute essential piece of my study materials. The name of the book is "Korean For Beginners". It was written by Henry J. Amen IV and Kyubyong Park and published by Tuttle. I find most Barnes and Nobles book stores have a copy. It is also under $20 US. Most available  Korean language books are in the $30 to $45 US range. They're expensive and most of them are worthless.

This book has some beginning elements like the korean number systems and some good vocabulary. However, that is not why you need this book. You need this book is you want to learn past and present tense verbs and adjectives. You need this book if you want to learn particles. You need this book if you want to learn sentence structure. Basically, if you really want to learn the Korean language, like your own, you need this book. If you want to learn some vocabulary and simple phrases, you have better choices in the book market.

I do not know why my current 2 schools do not explain the use of word tense and particles. We are asked questions in our workbook, but we aren't given any information on the rules on when to use the different word endings. Basically, most of us just guess and we usually guess wrong. I showed this book to my Korean tutor and she was impressed. She asked to borrow it, but I gave it to her for all the help that she has given to me. I went and bought another copy today. Without it, I couldn't complete the 12 pages of homework that I have to do for Wednesday's class.

이 책 없이 내 한국어 숙제를 완료 하지 내가. 그것은 내 연구 자료의 절대 필수 조각 느낀다. 책의 이름은 "한국어 초보자를 위한"입니다. 헨리 J. 멘 IV와 Kyubyong 공원에 의해 작성 되었으며 터틀에 의해 출판. 대부분의 반스 찾아 귀족 책 저장소 복사본을가지고. 그것은 또한 20 미국 달러 미만입니다. 대부분의 사용 가능한 한국어 책 $30 $45 미국 범위에 있습니다. 그들은 비싼 거 야 하 고 그들의 대부분은 쓸모 없습니다.

이 책은 한국 번호 시스템와 같은 일부 시작 요소 및 몇 가지 좋은 어휘. 그러나, 그것은이 책을 필요로 왜 하지입니다. 이 책을 필요로 과거와 현재 시제 동사와 형용사를 배우고 싶어요. 입자를 배우고 싶다면이 책을 필요로 한다. 문장 구조를 배우고 싶다면이 책을 필요로 한다. 기본적으로, 정말 자신의 일 처럼 한국어를 배우고 싶은이 책이 필요 합니다. 일부 어휘와 간단한 문구를 배우고 싶다면 책 시장에서 더 나은 선택이 있다.

내 현재 2 개 교 할 단어 긴장 및 입자의 사용을 설명 하지 모르겠어요. 우리는 우리의 통합 문서에 있는 질문을 질문 하지만, 우리가 다른 단어 끝을 사용 하는 경우에 규칙에 대 한 정보를 부여 되지 않습니다. 기본적으로, 우리의 대부분을 그냥 추측 하 고 우리가 일반적으로 잘못 된 것 같아요. 내 한국어 교사를이 책을 보였다 그리고 그녀는 감동 했다. 그녀는, 그것을 빌려 요청 하지만 그녀에 게 그녀가 나에 게 주신 모든 도움에 대 한 준. 가 서 하 고 다른 복사본을 오늘 샀다. 그것 없이, 수요일의 클래스에 대 한 할 필요가 있는 숙제의 12 페이지를 완료 하지 못했습니다.

Sixth Day Of Intermediate Korean Class 중급 한국어 클래스의 여섯 번째 날

As we get further into our Dynamic Korean 1 workbook, it is becoming more difficult for me. I am spending more hours studying and understanding less. I wish we had an extra hour of class time so we could get a better understanding of the material before we leave the class. I am having to look to the internet and other sources for help.

This week, we went over more family member names. It seems almost impossible to learn the correct name of each person in your family unless you grew up in a Korean household. Most Koreans refer to each other by names like brother and younger sister, instead of using their given names like Tim or Sara. This may be changing, but I'm not sure.

This week we covered a lot of present tense and past tense adjectives and verbs. We also spent a lot of time on irregular words. Just like English, there are a tremendous amount of words that do not follow the standard set of conjugation rules. It was much easier to learn these English exceptions over my 50 years, than try to learn all of the Korean exceptions in less than a year.

Instead of just supplying a simple answer, we are having to write more full sentences. Supposedly, we are ready to do this. I can write very simple sentences, but I am trouble completing some of these exercises. I guess the important thing is to keep learning as much as possible. It is going to take some time. What I don't understand or learn this semester, I can work on next semester.

I sometimes forget that I can't learn another language immediately. I forget that it took me a long time to learn English. I just hope it doesn't take me another 50 years to be able to effectively learn Korean.

우리가 우리의 동적 한국어 1 통합 문서에 추가 얻을, 그것은 나를 위해 어려운 해지고 있다. 덜 이해 하 고 공부 하는 시간을 더 보내고. 우리가 수업 시간에 대 한 여분의 시간을 했다 그래서 우리는 우리가 클래스를 떠나기 전에 자료의 더 나은 이해를 얻을 수 바란다. 인터넷 및 기타 소스에 대 한 도움말을 볼 필요가 있다.

이번 주, 우리는 더 많은 가족 구성원 이름을 통해 갔다. 그것은 거의 불가능 하 게 하지 않으면 당신이 자란 한국에 가정 가족에 있는 각 사람의 올바른 이름을 배울 것 같다. 대부분의 한국인 남동생 이나 여동생, 팀 또는 사라와 같은 그들의 주어진 이름을 사용 하는 대신 같은 이름을 서로를 참조 합니다. 이 변경 될 수 있습니다, 하지만 확실 하지 않다.

이 주 우리는 현재 시제와 과거 시제 형용사와 동사를 많이 덮여. 우리는 또한 불규칙 한 단어에 많은 시간을 보냈다. 영어 처럼 활용 규칙의 표준 집합을 따르지 않는 단어의 엄청난 양의 있다. 그것은 훨씬 쉽게 내 50 년간 1 년 미만 있는 모든 한국 예외를 배우려고 노력 하는 대신 이러한 영어 예외를 배울 했다.

간단한 대답을 그냥 제공 하는 대신 우리는 더 완전 한 문장을 작성 하 데. 아마,이 작업을 수행할 준비가 되었습니다. 매우 간단한 문장을 쓸 수 있습니다 하지만 난 문제가 일부 이러한 연습을 완료 합니다. 중요 한 것은 가능한 한 많은 학습을 계속 같아요. 그것은 시간이 좀 걸릴 것입니다. 무엇을 이해 하지 않거나 배울 이번이 학기에, 다음 학기에 작업할 수 있습니다.
가끔 내가 즉시 다른 언어를 배울 수 없다 잊지. 그것은 내게 영어를 배울 오랜 시간이 걸렸습니다 잊어버려. 단지 그것은 나에 게 효과적으로 한국어를 배울 수 있도록 또 다른 50 년 걸릴 하지 않습니다 바랍니다.

My Favorite Pottery Glaze Book 내 좋아하는 도자기 유약 책

This book has become essential to creating and using pottery glazes in America. The book covers every cone 10 glaze category from shino to celadon to copper red. Each category has 10 to 20 variations of tested glaze recipes. Most of these are "borrowed" from the top potters in the United States. For each glaze type, there are recommended firing schedules. Also, there is a guide on how thick the glazes should be mixed and applied to the pot's surface.

I have had very good luck when I've tried the various glazes. I think a lot of that has to do with how you fire your kiln. That is at least as important as any glaze recipe. Picking a pottery glaze is not like picking a paint for your house. You must test, test, test. When I am looking for a new glaze, I will test several different glazes on test tiles. Then, I'll pick one or two to work with. Sometimes you need to adjust the recipe or firing schedule to your own preference.

I would like to add that there are some other good glaze books. I like Tom Coleman's books. However, I have a hard time getting my glazes to look right. I would like to have a little better idea of how he fires each one. There are some good cone 6 books, but I've never fired to that temperature.

This glaze book is the best one available to American potters. I don't think it would be a good book anywhere else though. The raw materials in places like South Korea and Australia would be significantly different that what we have. This would drastically alter all glazes.

이 책은 만들기 및 미국에 도자기 유약을 사용 하는 것이 필수적 되고있다. 도 서 청 자 레드 구리를 매단에서 모든 콘 10 유약 범주를 다루고 있습니다. 각 범주는 테스트 유약 조리법의 10 ~ 20 유사 합니다. 이들 중 대부분은 ""에서 빌린 미국에서 최고의 공. 각 유약 유형에 거기 권장 일정을 발생 합니다. 또한, 얼마나 두꺼운는 유약 혼합 되어야 한다 고 냄비의 표면에 적용에 대 한 안내가입니다.

나는 다양 한 유약을 시도 했습니다 때 매우 행운을 했다. 그의 많은 귀하의 마 불 어떻게 함께 할 수 있다 생각 합니다. 그건 적어도 어떤 유약 조리법 만큼 이나 중요 합니다. 도자기 유약을 따기 귀하의 집에 페인트를 따기 처럼 되지 않습니다. 테스트, 테스트, 테스트 해야 합니다. 때 새로운 유약을 찾고, 테스트 타일에 여러 다른 유약을 테스트 것입니다. 다음, 나 하나 또는 두 개의 작업을 선택할 거 야. 때때로 조리법 또는 발사 당신의 자신의 선호 하는 일정을 조정 해야 합니다.

거기에 다른 좋은 유약도 추가 하 고 싶습니다. 톰 콜맨의 책을 좋아. 그러나, 힘든 시간을 바로 보고 내 유약을 지 고 있다. 어떻게 그 하나씩 발생의 좀 더 나은 아이디어를가지고 싶다. 거기에 몇 가지 좋은 콘 6 책, 하지만 난 결코 그 온도에 발생 했습니다.

이 유약 책은 미국도 공에 사용할 수 있는 최고의 하나 이다. 나는 비록 다른 곳 에서도 좋은 책을 될 것 이라고 생각 하지 않습니다. 한국과 호주와 같은 장소에서 원료 무엇 우리는 크게 다른 것 이다. 이 과감 하 게 모든 유약을 변경할 것 이다.

Thursday, February 23, 2012

Korean Cookies 한국 쿠키

Every time that I go to my Korean grocery store, H Mart, I buy a small snack. This week a bought some really good tasting cookies. They are called Binch and are made by Lotte. There is a graham cookie that is dipped in chocolate on one side. Each one come wrapped individually, which should make you eat less, but it doesn't. It just takes a little longer.

I'm still playing it safe with the Korean snacks. They have squid flavored chips and things that I have no idea what they are. I just know that they are on the snack isle. I notice that the snack isle is popular with the non Koreans. Someone has to buy those extra large shirts.

내 한국 식료품이 게, H 마트 갈 때마다 작은 스낵을 구입. 이번 주에 몇 가지 정말 좋은 취미 쿠키를 샀다. 그들은 Binch 라고 하 고 롯데에 의해 만들어집니다. 한쪽에는 초콜릿에 담근 그레이엄 쿠키가입니다. 만들어야 하는 각 하나의 개별적으로 싸여와 서 먹고 적게, 하지만 그것을 하지 않습니다. 그것은 단지 조금 더 오래 걸립니다.

난 아직도 한국 간식을 함께 안전을 연주 해요. 그들은 맛 오징어 칩과는 아무 생각이 그들이 하는 것을 있다. 그냥 스낵 섬에 있는지 알아요. 스낵 섬 아닌 한국인 인기입니다 통지. 누군가가 그 여분의 대형 셔츠를 구매 하고있다.







Korean Folk Tale: Mr. Moon And Miss Sun 한국 민속 이야기: 씨 달과 태양 미스

A long time ago there lived a small brother and sister. They lived with their Mother in a small house deep in a valley. One day, their Mother went to the nearby village to help prepare for a great feast. The two children stayed home alone and watched over the house. Their Mother finished her work as fast as she could. Unfortunately, it was turning dark as she started to head for her home.

As she went over the first hill, she was suddenly startled by a big tiger. The tiger roared, and walked up and sniffed her. She became very frightened. The tiger said "if you give me a rice cake, I won't eat you." She quickly tossed the tiger a piece of rice cake. The tiger quickly ate the rice cake and raced to the next hill. When the woman reached the next hill, the tiger was waiting. "If you give me a rice cake, I won't eat you" said the tiger. Again, the poor woman threw the tiger a piece of rice cake. The tiger quickly ate the rice cake and raced to the next hill. Before long, she had given the tiger all of her rice cakes. When she had no more, the tiger ate her.

As it became darker and darker, and finally it became night. The children were very worried. The Mother had not come home. The girl said to her brother " I'm scared. Where's Mother?" As the boy was older, he thought he should put on a smile and said "Don't worry. She'll be home soon. Let's wait a little longer." Just at that moment, they heard a loud noise. Someone was trying to open the front door. Then they heard a voice say "Children, open the door. It's Mother." "Oh! It's Mother!" said the little girl. She jumped to open the door. The boy grabbed her. "Wait!" said the boy. "That voice does not sound like Mother." Then, the voice said "I caught a cold, my throat is sore." "Stop playing around and open the door" the voice said.

The boy held his sister tight. He wasn't sure what to do. "Show me your hand" he shouted. A big yellow paw pushed through the paper window. "That's not Mother's hand!" cried the little girl. Hearing this, the voice outside said "I worked very hard today. My hands are all rough now. Stop playing games and open the door!" Still, the children hesitated to open the door. "You must be very hungry. Let me in and I'll make you something to eat" said the tiger as it hurried into the kitchen wearing Mother's clothes.

The boy felt bad. "Poor Mother," he thought. "I'll help with supper." But when he walked into the kitchen, he saw a tiger's tail coming from under his mother's dress.  "It's a tiger!" he told himself. Quickly and calmly he led his sister outside. "That's not Mother in the kitchen," he said. "It's a tiger! We have to hide." Back inside the kitchen, the tiger was warming himself by the fire in the kitchen oven. After resting there for awhile, he licked his lips and said to himself "It's time for supper. I'm going to make a nice meal out of those two kids."

Then, he flung open the kitchen doors. However, the house was empty. "Where did my supper run off to?" the tiger wondered. He ran through the house throwing chairs  and breaking dishes as he looked for the children. Then, he saw the girl's shadow move. "They climbed up the tree. How silly they are! he said. "Children!" he called up to him. "What are doing climbing trees at night? You get down here this instant!" the tiger yelled. The young girl began to tremble with fear, but together the children stayed up the tree.

The tiger then started climbing the tree. However, every time he got halfway up the tree, he slid back down to the ground. "How did you two climb up there? the tiger shouted from below. "The tree is so slippery that your poor mother can't climb it. Come down now!" he said. The boy decided to play a trick on the tiger. "It was easy, Mother. Get some sesame oil and rub it all over the trunk." the boys said. The tiger believed what the boy said. He did exactly as the boy said. He brought a big jar of sesame oil and spread it all over the trunk.

Then, the tiger tried to climb the tree again. Of course, the trunk was so slick that the trunk was even more slippery than before.The tiger slid down the tree so fast that he landed hard on his tail. "Oh! he cried. The girl could not help laughing. "Silly old fool!" she laughed. "If you used an ax, climbing the tree would be easy" she then added. Just as soon as she said this, the young girl realized that she shouldn't have spoken and she stopped laughing.

But, it was too late. The tiger heard what she had said. He found an axe and started striking the tree. He pulled out the axe and then struck the tree, higher this time. Using the cuts in the tree, the tiger continued climbing higher and higher. The girl saw the tiger coming slowly up the tree and then looked up into the sky. "Oh, Heaven, please save us" she prayed. "Please send us a rope." Just as the girl had asked, a rope dropped gently down from the sky. The girl and boy grabbed the rope and were pulled up away into the sky.

At exactly that moment, the tiger reached the highest branch of the tree. Watching the children disappear into the clouds, he became very angry. Repeating what he heard the girl say, he prayed, "Oh Heaven send me a rope too." A second rope dropped gently to the tree. "Follow that rope!" the tiger roared as he grabbed on. The Heavenly rope carried the tiger high above the ground. However, the rope was old and rotten. The rope broke and the tiger fell to the earth below. Every bone in his body was broken. The two children kept going higher and higher.

The boy became the Sun, shining all day long. The girl became the Moon, lighting dark roads at night. But the girl was frightened and didn't want to be all alone at night. So, her brother changed places with her and became the Moon. Ever since that day, the girl was called Miss Sun and the boy was called Mr. Moon. No one could look at the face of the once shy Miss Sun, because now she is brighter than anything.

오래 전에 작은 형제와 자매 거기 살았다. 그들은 작은 그들의 어머니와 함께 살고 깊은 계곡에 집. 어느 날, 그들의 어머니 큰 잔치를 준비 하는 데 인근 마을에 갔다. 두 아이 혼자 집에 머물 하 고 집에 보았다. 그들의 어머니는 그녀가 할 수 있는 만큼 빨리 그녀의 작품을 마쳤다. 불행히도, 그것은 선회 했다 어두운 그녀가 그녀의 집에 머리를 시작 합니다.

첫 번째 언덕을 갔다 그녀가 그녀 갑자기 큰 호랑이 의해 깜짝 했다. 호랑이 포효를 걸어 하 고 그녀의 냄새를 맡아 봤다고. 그녀는 아주 두려워 하 게 되었다. 호랑이 말했다 "주실, 쌀 케이크, 만약 내가 먹지 않을 것입니다 당신이." 그녀는 신속 하 게 호랑이 쌀 케이크의 조각을 버렸어요. 호랑이 신속 하 게 쌀 케이크를 먹고 하 고 언덕을 질주. 여자는 다음 언덕에 도달, 타이거 기다리고 있었다. "만약 당신이 나 쌀 케이크를 주고, 나 먹지 않을 것 이다 당신이" 호랑이 말했다. 다시 말하지만, 불 쌍 한 여자는 쌀 케이크의 조각을 호랑이 던졌다. 호랑이 신속 하 게 쌀 케이크를 먹고 하 고 언덕을 질주. 오래 전에, 그녀가 준 호랑이 그녀의 떡의 모든. 그녀는 더 이상 했다, 호랑이 그녀를 먹었다.

어두운 되었고 어두운, 그리고 마침내 밤 되었다. 아 이들이 매우 걱정 했다. 어머니 오지 않았다면 집. 여자가 했다 그녀의 동생에 게 "내가 무서 워. 어디 어머니 입니까 "? 소년은 나이가 그 생각 그 미소에 넣어 해야한다 고 말했다 "걱정 하지 마십시오. 그녀는 있을 거 야 곧 집. 기다려 보자 좀 더. " 그냥 그 순간에 그들은 시끄러운 소리를 들었다. 누군가가 앞면 도어를 엽니다 하려고 했다. 다음 그들은 말을 "아이, 도어를 엽니다 목소리를 들 었. 그것은 어머니입니다. " "오! 그건 어머니!"어린 소녀가 말했다. 그녀는 문을 열고 뛰어. 소년 그녀를 잡고. "잠깐!" 소년이 말했다. "그 목소리 같은 소리 하지 않습니다 어머니." 그런 다음 음성이 말했다 "잡았습니다 감기, 내 목 구멍 통증입니다." "재생을 중지 하 고 문을 열어" 목소리 고 말했다.

소년은 그의 여동생을 꽉 개최. 그는 확신 무엇을 할. "손을 쇼" 고 외쳤다. 큰 노랑 발 종이 창을 통해 밀어. "그는 어머니의 손!" 어린 소녀 울 었습니다. 이 청문회, 외부 음성이 말했다 "난 아주 열심히 오늘. 내 손은 모두 힘든 지금. 게임을 멈추고 문을 열어! " 그래도, 어린이 문을 열고 주저. "이어야 합니다 매우 배 고 파입니다. 보자 하 고 내가 먹을 것 만들어 줄 게"부엌 입고 어머니의 옷으로 서둘러 그것으로 서 호랑이 말했다.

소년 나쁜 느꼈다. "가난한 어머니," 그는 생각 했다. "나는 저녁 식사와 함께 도움이 됩니다." 하지만 그는 부엌으로 걸어, 그는 그의 어머니의 드레스 아래에서 나오는 호랑이 꼬리를 보았다.  그는 자신을 말했다 "호랑이입니다!". 신속 하 고 침착 하 게 그는 밖에 서 자신의 여동생을 이끌었다. "그는 부엌에서 어머니," 고 말했다. "그것은 호랑이! 우리를 숨길 있다. " 부엌, 안으로 타이거 주방 오븐에서 화재로 자신을 온난 했다. 거기 잠시 쉬고, 후 그는 그의 입술을 핥 고 자신을 "그것은 저녁 시간. 난 그 두 아이의 좋은 식사를 하도록 거 야. "

그런 다음 그는 부엌 문을 열었다. 그러나, 집 비어 있습니다. "어디 않았다 내 저녁 도망을?" 타이거 궁금 합니다. 그는 집의 자를 던지고 그 아이 들을 위한 보 니 요리를 깨고 통해 도망. 다음, 그는 이동 하는 여자의 그림자를 보았다. "그들은 올라가서 나무. 그들은 얼마나 바보! 그는 말했다. "아!" 그는 그에 게 전화. "무엇을 하 고 등반 나무 밤에? 당신은 여기이 순간!"호랑이 소리 쳤 다. 어린 소녀 두려움에 떨게 하기 시작 하지만 함께 아이 트리 머물렀다.

호랑이 다음 트리 등산을 시작 했다. 그러나, 할 때마다 그는 트리의 중간 있어, 그는 땅에 내려 다시 올랐다. "어떻게 했 어 두 올라가서 거기? 호랑이 아래에서 외쳤다. "트리는 너무 미 끄 러운 가난한 어머니 그것을 올라갈 수 없습니다. 이제 내려 오세요!"그는 말했다. 소년 호랑이에 속임수를 플레이 하기로 결정 했다. "그것은 쉽게, 어머니입니다. 일부 참기름을 얻을 하 고 트렁크. 온통 문질러"소년 말했다. 타이거 아이 했다 믿 었 다입니다. 그는 않았다 정확히 소년은 말했다. 그는 참기름의 큰 항아리를 가져와 트렁크 온통 확산.

그런 다음 호랑이 다시 나무를 등반 하려고 했습니다. 물론, 트렁크 트렁크는 이전 보다 훨씬 더 미 끄 러운 매끄러운 했다.호랑이 그 하드 그의 꼬리에 착륙 빨리 트리 아래로 미끄러져. "오! 그는 울었다. 여자 안 웃을 수 있습니다. "바보 같은 늙은 바보!" 그녀는 웃었다. 그녀 추가 "도끼를 사용 하는 경우 트리 등반 쉬울 것 이라고". 마자 그녀는 이것을 말했다, 어린 소녀 그녀가 얘기는 안 하 고 그녀는 웃 고 중단 했다 깨달았다.

하지만, 너무 늦 었 어 요. 호랑이 그녀가 무엇을 했다을 들었다. 그는 도끼를 발견 하 고 트리를 삼진을 시작 했다. 그는 도끼를 꺼내와 다음 삼진 트리에서 높은이 시간. 트리에서 컷을 사용 하 여, 타이거 보다 높은 등반 했다. 여자 천천히 트리 오는 타이거 보았고 하늘에 올려. "오, 하늘, 우리를 저장 하십시오" 그녀는 기도 합니다. "보내주십시오 밧줄." 마찬가지로 여자에 게 물어 봤다, 밧줄 부드럽게 아래로 떨어졌다 하늘에서. 소녀와 소년 로프를 잡고 하 고 하늘에 멀리 뽑아 했다.

그 순간에 정확 하 게 호랑이 나무의 가장 높은 지점에 도달. 구름으로 사라지는 아이 들을 보면서, 그는 매우 화가 되었다. 그 여자 말 듣고 반복, 그는 기도, "오 천국 보내 밧줄도." 두 번째 밧줄을 부드럽게 나무에 떨어졌다. "그 밧줄을 따르라!" 호랑이 포효로 그는 움 켜 잡았다. 신성한 밧줄 지상 높은 호랑이 실시. 그러나, 밧줄 오래 되 고 썩은 했다입니다. 밧줄 파산 하 고 호랑이 아래 지구에 떨어졌다. 그의 시체의 모든 뼈 깨진 했다입니다. 두 아이 높은 보관 하 고 더 높은 합니다.

소년 하루 종일 빛나는 태양, 되었다. 여 자가 밤에 어두운도 조명 달 되었다. 하지만 자가 무서 웠 고 밤에 혼자 있을 싶지 않 았 어. 그래서, 그녀의 오 빠는 그녀와 함께 장소를 변경 하 고 달 되었다. 그 이후로 그 날 여자 라는 미스 태양이 아이 씨 문 불렀다 합니다. 아무도 볼 수 있었다 한번 부끄러워 미스의 얼굴에 태양, 지금 그녀는 무엇 보다 밝은 때문에.

Inside My Korean Study Bag 내 한국 연구 가방 내부

I have a lot of books that I take to my Korean language schools. It is sort of confusing to explain what I take to class. First, I have the same teacher at both of my schools. We also use the same workbook in both, Dynamic Korean.

For my intermediate Korean language class at HKEC, we started out with Dynamic Korean 2, but we had to go back to Dynamic Korean 1 since our class was not ready to advance yet. We didn't have to buy the textbook for class. Our teacher copies the pages that are needed to complete the workbook. She also gives us some extra handout of vocabulary each week. I put all of the pages in a 3 ring binder.

I have basically the same set of materials at my intermediate Korean language school at DRAW. We started out at the beginning of Dynamic Korean 1. It is really nice to have homework that is easy. Of course, in a few weeks it will get difficult again. I also have another 3 ring binder to keep all of the pages that she copies for this class.

In addition to my regular class work materials, I carry my tutoring materials. These are lessons that I plan. I work on whatever aspect of the Korean language that interests me that week. I also have all of my materials from the Beginning Korean class that I took last year. Usually, there is a grammar or vocabulary book in the bag also. If nothing else, I should have a stronger back at the end of my classes this year. Hopefully, my knowlege will be strengthened too.

난 내 한국어 학교에 걸릴 책을 많이. 그것은 일종의 클래스에 무엇을 설명 하기 복잡 하다입니다. 첫째, 모두 내 학교에서 같은 선생님을 있다. 우리는 또한 둘 다 동적 한국어에서 동일한 통합 문서를 사용합니다.

HKEC에서 내 중간 한국어 수업에 대 한 우리 2, 한국어 동적으로 밖으로 시작 하지만 우리 이후 우리의 클래스는 아직 사전 준비가 동적 한국어 1에 다시가 야 했다. 우리는 클래스에 대 한 교과서를 구입 하지 않았다. 우리의 교사는 통합을 완료 하는 데 필요한 페이지를 복사 합니다. 그녀는 또한 우리에 게 몇 가지 여분의 유인물의 어휘 각 주. 3 링 바인더의 모든 페이지 넣어.

난 기본적으로 자료의 동일한 세트 추첨에서 중급 한국어 학교 내에서. 우리는 동적 한국어 1의 시작 부분에서 밖으로 시작 했다. 정말 쉽게 숙제를 해야 하는 것이 좋다. 물론, 몇 주 안에 얻을 것 이다 어려운 다시. 또한 그녀는이 클래스에 대 한 복사 페이지의 모든 게 다른 3 링 바인더를 있다.

내 일반 클래스 작업 자료 외에 내과 외 자료를 수행 합니다. 이들은 수업 계획입니다. 한국어 주 관심 날의 어떤 측면에 작동 합니다. 또한 지난해를 했다 처음 한국 클래스에서 내 자료의 모든 있다. 일반적으로, 문법 이나 어휘 책 가방에 또한 있다. 만약 아무것도, 내가 있어야 강한 다시 내 클래스의 끝에 올해. 바라 건 대, 내 지식은 강화 될 것입니다.

My New Korean Study Bag 내 새로운 한국어 연구 가방

I am currently taking Korean language classes at 2 schools each week. I also have a tutoring session each week. I needed a big bag to haul all of my books around. I got lucky and found a great bag. It is the perfect size. It also looks good enough to probably make it on my next trip to South Korea. While it wasn't my favorite price, free, it was still a good deal. I paid just $10, on sale. I am hoping that it will be a magical bag, sort like in one of the Korean Folk Tales that I have been blogging about. Maybe it will give me the power of understanding all Korean particles and Korean conjugation. While that most likely won't come true, at least it's fun to dream. Plus, it's my favorite price, free.

내가 현재 복용 한국어 수업 2 학교에서 매주. 또한 매주 마다과 외 세션을가지고 있습니다. 내가 필요한 모든 주위 내 책을 운반 큰 가방. 운이 좋 았 하 고 큰 가방을 발견. 그것은 완벽 한 크기입니다. 그것은 또한 아마 내 다음 여행은 한국에 게 충분히 좋은 보인다. 그것은 아니었다 나의 가장 좋아하는 가격, 하는 동안 무료, 그것은 아직도 좋은 거래. 판매에 단지 $10를 지불 합니다. 마법의 가방 될 것입니다, 정렬에 대 한 블로깅 왔다 한국 민속 이야기 중 하나에서 같은 바라고 있어요. 어쩌면 그것은 내게 모든 한국어 및 한국어 활용 이해의 파워를 줄 것 이다. 가장 가능성이 사실이 오지 않을 것 이다, 그러나 적어도 그것은 꿈을 재미입니다. 게다가, 그것은 내 가장 좋아하는 가격, 무료.

Monday, February 20, 2012

Korean Folk Tale: "The Son Of The Cinnamon Tree" 한국 민속 이야기: "의 아들 계 피 나무"

A long time ago, there stood a very large cinnamon tree. Every year when the sweet smelling flowers bloomed on its limbs, a fairy would come down from heaven to visit it. The fairy would lean against the tree and sing in a lovely voice. The wind would scatter the tree's sweet smelling flowers and carry the fairy's voice far, far away. The cinnamon tree loved the fairy's beautiful voice. The fairy loved the sweet smell of the tree's flowers. Soon the fairy and the cinnamon tree got married and gave birth to a baby boy.

Their baby grew into a strong young boy. He loved to listen to his mother's beautiful voice and smell the sweet flowers of his father. As soon as the boy was big enough, the fairy flew back to her home in the sky above.

In the first summer after she left, there was a great rainstorm. First, the fields became buried under water. Soon, even the mountains were covered by water. The tall cinnamon tree stood bravely on its tall steep hill. However, before long it was also covered with water. Finally, it could no longer withstand the strong waves. The cinnamon tree fell with a loud crash into the rising water. The tree shouted to his son, "Hurry, get on my back!" So, the boy climb onto his father's bark covered back.

The cinnamon tree and his son floated all around the world, which had been completely covered by water. As they floated on top of the world in the flood water, they came upon a group of ants floating in the water. "Save us. Please save us!" shouted the ants to the tree. The boy felt sorry for the ants. He asked his father the cinnamon tree, "Father is it alright to help the ants ride on your back." The cinnamon tree agreed to let the ants on his back. The boy scooped all of the ants out of the water and placed him on his father's bark covered back. The ants bowed their heads and said, " Thank you, great tree. One day we will repay you for your kindness."

After a short while, a swarm of mosquitoes came swarming by.They pleaded with the tree, "May we also ride on your back?" "Of course" said the tree. So the tired mosquitoes landed on the tree's back and rested their tired wings. They also promised to repay the tree one day.

A few days later the boy saw another boy of his own age splashing in the water, screaming for help. The boy asked the tree, " Father, may the boy also ride on your back." "No, he cannot"  said the cinnamon tree to his surprised son. The boy begged his father to let the other boy ride on the tree's back. "If we don't help him, he will drown" said the boy. But the cinnamon tree was firm and refused his son's request. The boy kept pleading with his father, the cinnamon tree. Finally, the cinnamon tree gave in to his son. "Okay, do as you wish." So the boy pulled the drowning boy from the water and helped him ride the back of the tree.

For many days they all floated around the world. One day, they found an island at last. The boys, the ants, and the mosquitoes got off the tree and walked around the island. The tree floated off to look for more land. The 2 boys found an old woman and her 2 granddaughters living on the island. The five were the only people left living in the world. After many days of rains and clouds, the sky cleared and the water slowly started to dry up. The 2 boys lived in the old woman's house and farmed her land.

The old woman liked the son of the cinnamon tree. He was polite, kind, and very hard working. The other boy was none of those things. He became jealous of the cinnamon tree's son. He decided to make the cinnamon tree's son look bad in the eyes of the old woman by telling her a lie.

"My friend is very clever and he's so skillful that if you dump a basket of rice in the sand, he can pick out each grain and put it back into the basket." The old woman was amazed. "Is that so. That is really amazing. Let's give it a try" said the old woman. So, she spilled a basket of rice into the sand. Then, she told the cinnamon tree's son to pick up all of the rice and put it into the basket. The boy went over to the sand and tried to pick up the rice. It was very difficult and he was unable to gather a single grain of rice. Suddenly, there appeared a group of ants. They began to pick up each grain of rice and place it into the basket. In no time at all, they had picked up the grains of rice and put them back into the basket. Seeing the results, the old woman liked the cinnamon tree's son even more. 

Before long, it was time for the boys to get married. The old woman called to the boys and said "The flood has made sure that there are no more people on earth. You must marry and have many children. The house on the hill has 2 rooms. One of my granddaughter is in the room on the east side of the house and the other is waiting in room on the west side. Choose one room and marry the girl inside."

The son of the cinnamon tree wanted to marry the girl who was smart and kindhearted. Just in time, the mosquitoes he had saved during the flood came buzzing to him. They whispered in his ear " Go into the room on the east side of the house. East, East. East." Inside the smart and kindhearted girl was waiting with her head bowed. The boy married the girl and they lived happily together .

The bad boy who had been saved from the sea went into the west room. He married the girl waiting there. They lived many unhappy years with each other until they learned to treat each other with kindness and respect. Both couples had many sons and daughters.

This is how the world was once again filled with people.

오래 전, 거기 매우 큰 계 피 나무를 서 서. 달콤한 꽃 냄새는 사지에 피어 있던 하는 때 매년 마다 요정 그것을 방문 하는 하늘에서 올 것 이다. 요정 마른 나무에 대 한 것이 고 아름 다운 목소리로 불러. 바람 나무의 달콤한 냄새가 꽃을 뿌려 하 고 멀리, 멀리 요정의 목소리를가지고 것 이다. 계 피 나무 요정의 아름 다운 목소리를 사랑합니다. 요정 사랑 나무의 꽃의 달콤한 냄새가. 곧는 요정과 계 피 나무 결혼 하 고 아기를 출산 했다.

그들의 아기가 강한 어린 소년으로 성장 합니다. 그는 그의 어머니의 아름 다운 목소리를 경청 하 고 그의 아버지의 달콤한 꽃 냄새를 사랑 했다. 소년은 큰 만큼 마자는 요정을 그녀의 집 위의 하늘에 날아갔다.

첫 번째 여름에 그녀가 떠난 후 큰 비바람이 있었습니다. 첫째, 필드 물에서 매장 되었다. 곧, 산도 물에 의해 덮여 있었다. 높이 계 피 나무 감 높이 가파른 언덕에 서 서. 그러나, 오래 전에 그것은 또한 물으로 덮여 있습니다. 마지막으로, 그것은 이상 강한 파도 견딜 수 없습니다. 계 피 나무 큰 사고와 함께 상승 물에 빠졌다. 그의 아들, "서둘러, 내 뒤에 엎드려!"를 외쳤다 트리 그래서, 그의 아버지의 껍질에 소년 등반 다시 덮여 있다.

계 피 나무와 그의 아들 띄운 물에 의해 완전히 덮여 했다 세계의 모든 주위. 그들은 홍수 물에 세계의 위에 떠내려, 그들은 물 속에 떠 있는 개미의 그룹에 따라 했다. "우리를 저장 합니다. 제발 우리를 구할!"트리에 개미 외쳤다. 소년 개미에 대 한 미안 느꼈다. 그는 그의 아버지가 계 피 나무, "아버지는 확실히 도움이 귀하의 뒷면에 타고 개미를." 물었다 계 피 나무 그의 뒤쪽에 개미 하 게 하기로 결정 했다. 소년 물 개미의 모든 특 종 하 고 다시 적용 하는 그의 아버지의 껍질에 그를 배치. 개미가 그들의 머리를 숙이 고 말했다, "큰 나무, 주셔서 감사 합니다. 어느날 우리가 당신의 친절에 대 한 당신을 갚을 것 이다. "

잠시 후, 모기 떼로 모여 들 했다.그들은 "수 우리 또한 타고 다시?" 나무와 변론 했다 "물론" 나무를 말했다. 그래서 피곤된 모기 나무의 뒤에 착륙 하 고 그들의 피곤된 날개의 휴식을 취했다. 그들은 또한 상환 트리 하루를 약속 했다.

며칠 후 소년 도움을 위해 비명 튀는 물에 자신의 나이의 다른 소년을 보았다. 소년이 물었다 트리, "아버지, 수 소년도 타고 귀하의 뒷면에." "아니, 그는 수 없습니다" 계 피 나무 놀된 아들에 게 말했다. 소년은 나무의 뒷면에 타고 다른 아이 게 그의 아버지를 구걸 했다. "만약 우리가 그 도움이 되지 않습니다, 그는 익사" 소년이 말했다. 하지만 계 피 나무는 회사와 그의 아들의 요청을 거부 합니다. 소년은 그의 아버지, 계 피 나무와 함께 탄 원 유지. 마지막으로, 계 피 나무에 그의 아들에 게 준. "그래, 할 당신이 바라는 대로." 그래서 소년 물에서 익사 소년과 나무의 뒤를 타고 그를 왔.

많은 일에 대 한 그들은 모두 세계 각국 들이었다. 어느 날, 그들은 섬에 마지막 발견. 소년, 개미, 그리고 모기 나무 떨어져 있어 섬 주위를 걸어. 더 많은 토지에 대 한 보고에서 띄운 트리. 2 소년 늙은 여자와 그녀의 2 손녀 섬에 살고 발견. 5는 유일한 사람들이 왼쪽된 세계에 살고 있었다. 폭우와 구름의 많은 일 후에 하늘 지워지고 물을 최대 건조 천천히 시작 합니다. 2 소년 늙은 여자의 집에 거주 하 고 그녀의 토지 농장.

늙은 여자 계 피 나무의 아들을 좋아 했다. 그는 친절, 정중 하 고 아주 열심히 노력 합니다. 다른 소년이 그 것 들이 아무도 했다. 그 계 피 나무의 아들의 질투가 되었다. 그는 그녀에 게 거짓말을 말하고 하 여 나쁜 늙은 여자의 눈에 보이는 계 피 나무의 아들을 확인 하기로 결정 했다.

"내 친구가 매우 영리 하다 고 그는 모래에 쌀의 바구니를 덤프 하는 경우 그 수 각 곡 골라을 바구니에 다시 넣어 너무 숙련 된." 늙은 여자를 깜짝 놀라게 했다. "이는 너무. 정말 놀랍습니다. 그것을 시도 줘 보자"늙은 여 자가 말했다. 그래서, 그녀는 모래에 쌀의 바구니 흘 렸 어. 다음, 그녀는 모든 쌀을 선택 하 고 바구니에 넣어 계 피 나무의 아들을 말했다. 소년은 모래 갔다 쌀 데리 러 려 고. 그것은 매우 어렵다고 하 고 그는 단일 쌀알을 수집할 수 없습니다. 갑자기, 개미의 그룹 등장. 그들은 각 쌀알을 선택 하 고 바구니에 그것을 배치 하기 시작 했다. 시간에, 그들은 했다 쌀 알갱이 집어 바구니에 다시 넣어. 결과 보면, 늙은 여자 계 피 나무의 아들을 더 좋아 했다.
 
오래 전에, 결혼을 소년에 대 한 시간 이었다. 늙은 여자 아이 호출 하 고 말했다 "홍수 거기 지구에 더 많은 사람들이 확신 했다. 결혼 하 고 많은 어린이 들을가지고 해야 합니다. 언덕 위의 집 2 실 있다. 내 손녀 중 집안의 이스트 사이드에 방에 이며 다른 방에 웨스트 사이드에 대기. 한 방에 선택한 안에 여자와 결혼 합니다. "

계 피 나무의 아들 결혼 스마트 하 고 친절 한 소녀 싶 었 어 요. 그냥 시간에, 그 홍수 동안 저장 했다 모기 그 맴 돌아 했다. 그들은 "집안의 이스트 사이드에 방으로 이동 그의 귀에 속 삭 였다 합니다. 동쪽, 동쪽입니다. 동입니다. " 내부 똑똑하고 친절 소녀는 그녀의 머리를 숙이 고 기다리고 있었다. 소년 소녀와 결혼 하 고 그들은 함께 행복 하 게 살았다.

바다에서 저장 했다 나쁜 소년은 서쪽 방으로 갔다. 그는 거기 기다리는 여자 결혼. 친절 대우와 존경을 배울 때까지 그들은 서로 많은 불행 년을 살았다. 두 커플에는 많은 아들과 딸 했다.

이것은 어떻게 세계는 다시 한번 사람들이 가득 합니다.

My Favorite Pottery Books; "Val Cushing's Handbook" 내 좋아하는 도자기 책; "발 싱 핸드북"

I'm going to start my pottery book collection with one of my favorites. It is called "Cushing's Handbook". It also goes by the name "The Orange Handbook". It is the single best source on how to alter glazes and clay bodies. The book covers the properties of different clays and other raw materials. It also talks about absorbtion and shrinkage rates. There is a lot information about various types of clay slips. It discusses firing schedules and other technical information about kilns and firing. It also has some basic recipes for clay bodies and information on how to adapt them to your particular needs.

The most important part of this book concerns glazes. Val cushing is known as one of the premier glaze chemists of American ceramics. He explains how different raw materials act in glazes. He discusses how to alter glazes to work at different firing temperatures. He also provides many base glazes that you can add oxides and colorants to form your own glazes. He goes into depth on how to test glazes.

This book contains much more information than what I have provided. If you want a book that has pretty pictures, this isn't it. It also doesn't give you a set of glazes and tell you how they will look on your pot. This book is for potters who are a little more advanced and want to learn how to formulate their own glazes and clay bodies. Still, there is something in this book that every potter will find valuable.

Now for the bad news! This book is almost impossible to obtain, unless you are a student at Alfred University in New York. There are a couple copies of this book on Amazon. They are currently selling for between $150 to $180 a piece. No pottery book is worth that, not even this one. Still, this book is so valuable that there are people willing to pay that much. I found out that you can contact Mr. Cushing by email and he will sell you a copy. In 2008, I paid $25 plus $3 shipping. About 3 months ago, I helped someone buy a copy of the Cushing Handbook. She told me that her email was returned in less than 24 hours with instructions on buying the book. I had the same experience. I'm not sure what she paid, but I'm sure that the price has gone up a few dollars. To order the book you need to email Mr. Cushing at cushingve@frontier.net . He should contact you and tell you how to receive the book. I paid by check and it did not take long for me to receive the book. He could be out of town, so it's possible his response could be delayed for awhile. I promise that you will be glad that you ordered this book.

내 즐겨찾기 중 하나 내 도자기도 서 컬렉션을 시작 하 겠 어. "싱의 수첩" 라고 합니다. 그것은 또한 "오렌지 핸드북" 이름으로 갑니다. 광택 및 점토 시체를 변경 하는 방법에 대 한 최고의 소스입니다. 책 다른 점토와 다른 원료의 물성을 커버. 그것은 또한 기 및 수축 률에 대 한 협상. 클레이 전표의 다양 한 유형에 대 한 많은 정보가 있다. 그것은 마 및 발사에 대 한 발사 일정 및 기타 기술 정보를 설명합니다. 또한 클레이 시체 및 귀하의 특정 요구에 적응 하는 방법에 대 한 정보에 대 한 몇 가지 기본적인 요리법 있다.

유약을 우려 하는이 책의 가장 중요 한 부분. 발 싱의 미국 도자기의 최고의 유약 화학자 중 하나로 알려져 있다. 그는 설명 하는 방법을 다른 원료 유약 행동. 그는 다른 발사 온도에서 작동 하는 유약을 변경 하는 방법을 설명 합니다. 그는 또한 많은 유약 산화물 및 나만의 유약을 형성 하는 색상을 추가할 수 있는 기반을 제공 합니다. 그는 깊이에 광택을 테스트 하는 방법에 간다.

이 책에는 무엇을 제공 해야 보다 훨씬 더 많은 정보가 포함 되어있습니다. 예쁜 그림이 있는 책을 원하는 경우이 그것을 하지 않습니다. 그것은 또한 하지 않습니다 당신이 유약 세트 주고 당신에 게 그들이 어떻게 귀하의 냄비에 보일 것 이다. 이 책은 좀 더 고급 하 고 그들의 자신의 광택 및 점토 시체를 공식화 하는 방법을 배우고 싶어요도 공입니다. 하지만, 거기에 뭔가가 모든 포터 가치를 찾을 것입니다이 책입니다.

나쁜 소식은 위한 지금 인기 상품! 뉴욕에서 알프레드 대학교 학생 않는이 책을 얻으려면 거의 불가능 하다. 아마존에이 책의 복사본을 몇 가지 있습니다. 그들은 현재 판매에 대 한 사이 $150 ~ $180 조각. 아니 도자기 책은이 한도는 가치 이다. 그래도,이 책은 너무 거기에 사람들이 많이 지불할 가치가. 씨 커 싱이 이메일로 문의하실 수 있습니다 그리고 그는 당신이 복사본을 판매할 예정 이다 밖으로 발견. 2008 년, 나는 $25 더하기 $3 운송 지불. 약 3 개월 전, 난 싱 핸드북의 복사본을 구입 하는 사람을 왔다. 그녀는 책을 구입에 그녀의 전자 우편 지침과 함께 24 시간 이내에 반환 했다 말해 줬 어. 나는 동일한 경험을 했다. 그녀가 무엇을 지급 모르겠어요 하지만 가격은 몇 달러까지 사라 졌 확신 해요. 책을 주문 하려면 씨 싱 cushingve@frontier.net에서 이메일을 해야 합니다. 그는 당신에 게 연락 하 고 당신에 게 책을 수신 하는 방법을 해야 합니다. 체크에 의해 지불 하 고 그것은 오래 걸리지 않을 않았다 책을 받을 저를 위해. 그는 마을의 수, 그래서 그것을 가능한 그의 응답 잠시 지연 될 수 있습니다. 이 책을 주문한 다행 될 것을 약속 드립니다.

Sunday, February 19, 2012

Korean Folk Tale: Green Onions 한국 민속 이야기: 녹색 양파

In the dawn of human history, people used to eat one another. This was because in those days, people would sometimes appear in the form of cattle, so they were used for food. This continued on until one man set out in search of a better world. In his travels, he met a monk. The monk asked him about his reason for such a long journey. "This world is horrible. I hate it, for men eat one another. I am on my way to find a place where men do not do such evil things."

The monk knew the hearts of men, so he gave the traveller some advice. "Your quest will be in vain, for no matter where you go, you will find men are the same. You should go back to where you came." The traveller replied, "I cannot go back, for if I do the men will surely eat me. Isn't there anything that I can do?" The monk told the man, "Eat green onions. When you eat green onions you change to human form, even if you start out in the form of an ox."

The traveller hurried home. As he got close to home, he met some of his fellow villagers. He greeted them cheerfully, "Hello there! How have you been? I haven't seen you for awhile." The villagers didn't answer the traveller. Instead, they surrounded him. "A most healthy looking ox!" said one of the men. They then tied him to a post. "Let's eat him together." Just then, a small girl passed by with a basket of green onions on her head. Somehow, the the traveller was able to snatch one of the green onions, even though he was still tied to the post. He immediately swallowed it whole and changed into human form.

The villagers were very surprised and sorry. "Our dear friend, we are very sorry. We didn't realize that it was you." Thankfully, he was able to tell the men about the magical powers of green onions. Since then, people of all shapes and forms ate green onions. Now, everyone looks like they should. To this day, it is said that the cultivation of green onions was encouraged by good people in the hope that the villagers wouldn't eat each other any more.

인간의 역사, 또 하나의 식사 하는 데 사용 하는 사람들의 새벽. 이 때문에 그 사이에 사람들이 가끔 나타나는 가축, 형태에 그래서 그들은 음식에 대 한 사용 했다 했다. 이에 한 사람이 더 나은 세상의 검색에 밖으로 설정 될 때까지 계속. 그의 여행에서 그는 승려를 만났다. 스님 같은 긴 여행 위한 그의 이유에 대해 물었다. "이이 세상은 끔 찍. 남자 먹고 다른 하나에 대 한, 그것을 싫어한다. 난 내 길의 찾을 장소 어디 남자 같은 악한 것 들 하지 않습니다. "

그래서 그는 여행자를 몇 가지 조언을 했다 스님 남자의 마음을 알고. "탐구 될 헛된에서 당신이 어디에 상관 없이 남성 동일 찾을 것입니다. 당신은 다시가 야 한다 어디에 온. " 여행자가 대답 했다 "나 돌아갈 수 없다, 만약 내가 할 남자 나 먹는 반드시 것입니다에 대 한. 거기 할 수 있는 무엇 인가가 있습니까 "? 남자, "먹는 녹색 양파 스님에 게 말했다. 녹색 양파를 먹을 때 변경한 인간의 형태는 황소의 형태로 밖으로 시작 하는 경우에. "

트래블러 서둘러 집. 그 집에 가까이 있어, 그는 그의 동료 주민 중 일부 만났다. 그는 유쾌 하 게, 그들을 인사 "안녕하세요! 어떻게 되어 있나요? 난 보지 못 했어요 당신은 잠시. " 마을 여행자를 대답 하지 않았다. 대신, 그들은 그를 포위. "는 대부분의 건강 한 찾고 황소!" 남자 중 하나 했다. 그들은 다음 게시물에 그를 묶어. "하자 먹고 그 함께." 바로 그 작은 소녀로 전달 녹색 양파의 바구니와 함께 그녀의 머리에. 어찌 됐 든,는 그 게시물에 묶인 여전히 비록 여행자를 빼앗으 면 녹색 양파, 중 하나를 수 있었다. 그는 즉시 전체 삼 하 고 인간의 형태로 바뀌었다.

마을는 매우 놀라게 하 고 미안 했다. "우리의 친애 하는 친구, 우리는 매우 죄송 합니다. 우리가 실현 하지 않았다 그것을 했다. " 고맙게도, 그 녹색 양파의 마법의 힘에 대 한 남자에 게 말할 수 있었다. 그 이후로, 모든 모양과 형태의 사람들이 녹색 양파를 먹었다. 지금, 모두는 그들이 해야 하는 처럼 본다. 이 날을 위해, 그것은 녹색 양파의 재배는 마을 먹지 않을 것 이라고 서로 더 이상 희망에 좋은 사람에 의해 격려 했다 말했다.

2 More Torn Bowls 2 찢어진된 그릇 개

I made some wood fire clay for some bowls a few years ago. I tried to formulate it based on my limited knowledge of Japanese clay bodies. It did not turn out as well as I wanted. The raw clay did not flash or hold ash like the commercial clay bodies that I use.

After I mixed the clay, I added a cup of orange juice to every 50 pounds of clay. This was on the advice of a friend. I let the clay age for almost a year. When I opened the first bag, I almost passed out. The smell was horrible. What was supposed to be an off white clay was grey to black in color. My first thought was to throw the 500 pounds of clay away. However, I left a small chunk of the clay on a table overnight. When I saw it in the morning, it was the color that I wanted. The black color, most likely due to mold, was gone.

So, I threw bowls with all 500 pounds of clay. My studio definitely smelled bad for a few weeks. The clay was extremely plastic. You could push the clay really wide and thin and it would not crack or break. It was unlike any clay that I had ever seen. It was also very slick. You almost didn't need water to throw it.

Here is another one of the bowls that I made with the clay. I sort of like the bowl, but I just hate the clay body. I had a lot of fun pushing and tearing the clay. I would like to throw some bowls similar to these in the future.

몇 년 전에 어떤 그릇에 대 한 몇 가지 나무 화재 클레이 했다. 일본 클레이 시체의 내 제한 된 지식을 기반으로 그것을 공식화 하는 것을 보았습니다. 설정 하지 뿐만 아니라, 내가 원하는 그것을 않았다. 원시 클레이 플래시 하지 않았거나 내가 사용 하는 상용 클레이 시체 처럼 화산재를 개최 합니다.

흙, 혼합 후 클레이의 모든 50 파운드를 오렌지 주스 한 잔을 했다. 이 친구의 조언 했다. 거의 1 년 동안 점토 나 보자. 열 때 첫 번째 가방, 거의 밖으로 통과 시켰다. 냄새가 끔찍한 했다. 무엇 오프 화이트 있어야 했다 클레이 검정 색으로 회색 했다. 내 첫번째 생각은 점토의 500 파운드를 버리는 것 이었다. 그러나, 나는 왼쪽 점토의 작은 덩어리 테이블에 하룻밤. 아침에 그것을 보고, 내가 원하는 색 이었다. 블랙 색상 가장 가능성이 몰드로 인해 사라졌다.

그래서, 점토의 모든 500 파운드와 그릇을 던졌다. 내 스튜디오 확실히 냄새가 나쁜 몇 주 동안. 점토는 매우 플라스틱 했다. 정말 넓고 얇은 점토를 밀어 수 있습니다 및 균열 하지 것 이라고 또는 휴식. 그것은 본 했다 어떤 점토와는 달리 했다. 그것은 또한 매우 매끄러운입니다. 당신은 거의 그것을 던져 물이 필요 하지 않았다.

여기에 또 다른 하나는 흙으로 만든 그릇입니다. 일종의 그릇을 같이 하지만, 그냥 클레이 본문을 싫어. 나는 추진 하 고 흙을 찢 어 재미를 많이 했다. 나중에 이러한 유사한 일부 그릇을 던져 하 고 싶습니다.



I Now Attend 2 Korean Language Schools 지금 2 한국어 언어 학교에 참석

Yesterday I started learning Korean at a new school. This new school just opened and it has a beginner and intermediate class. The intermediate class teacher also teaches me in an intermediate class at another school. Not only do I have the same teacher at both schools, but we use the same workbook.

The new school plans to have to several levels above the intermediate as my class advances. Hopefully, I can stay with the class and advance as well. About 1/2 to 1/3 of the people in the 2 classes also attend the other school. It is nice to see some familiar faces and have someone to talk to.

The makeup of this class is much different from the class at my old school. Here, there are 2 of us about 45 to 50 years old. Then, there are about 6 people from 20 to 28. The rest of the class is made up of young Korean American children. They are in the age 7 to 12 range. Their Korean parents want them to learn their native language. Most of them can speak fairly well, but their parents want them to learn more.

Somehow, I let learning Korean take over my life. I attend 2 hours of Korean instruction at my old school, 2 hours at my new school, 2 hours with my Korean tutor, and many, many hours of homework. I also watch some Korean videos in my spare time. I'm progressing, though much slower that I want. This week, I had around 45 pages of homework. Some of it was optional, but I need to do everything possible to learn Korean. Who knows, I might be able to use it to impress someone one day. Right now, my dog is very impressed with my Korean, if I speak it while filling up her food bowl.

어제 새로운 학교에서 한국어를 배우기 시작 합니다. 이 새로운 학교를 열어 하 고 그것은 초급 및 중급 클래스. 중급 반 교사 또한 다른 학교에서 중간 클래스에 날을 가르치고 있습니다. 뿐만 아니라 두 학교에서 같은 교사를가지고 할 하지만 우리 같은 통합 문서를 사용 하 여.

새로운 학교 내 클래스 발전으로 중간 위의 여러 레벨을 할 계획 이다. 바라 건 대, 나 클래스와 사전 뿐만 아니라 있을 수 있습니다. 약 1/2 ~ 1/3 2에 있는 사람들의 클래스 또한 다른 학교에 참석 합니다. 일부 익숙한 얼굴을 볼 사람에 게 얘기 하는 것이 좋다.

이 클래스의 메이크업 클래스 내 옛날 학교에서 많이 다르다. 여기에서, 우리는 약 45 ~ 50 세의 2가 있다. 그럼, 거기에 28 20에서 약 6 명. 클래스의 나머지 한국 미국 어린이 이루어집니다. 그들은 나이에 7 ~ 12 범위입니다. 한국 부모는 그들의 모국어를 배울 수 그들을 합니다. 그들의 대부분을 꽤 잘, 말할 수 있지만 그들의 부모가 자세한.

어찌 됐 든, 내 인생을 통해 한국 걸릴 학습 하자. 나는 숙제의 많은 시간 내 오래 된 학교, 나의 새로운 학교, 한국 내 교사와 많은, 2 시간에서 2 시간에서 2 시간 한국 강의 참석. 또한 내 여분의 시간에 어떤 한국 영화를 볼. 내가 진행 해요, 비록 훨씬 느린 원하는. 이번 주, 숙제의 약 45 페이지를 했다. 그것의 일부 선택적, 하지만 한국어를 배울 수 있는 모든 것을 할 필요가. 누가 알 겠어요, 사람이 어느 날 감동 하는 데 사용할 수 있습니다. 바로 지금, 내 강아지 그녀의 음식 그릇을 작성 하는 동안 그것을 이야기 하는 경우 내 한국어와 매우 인상적 이다.